See medo on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Formes de verbes en breton",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Breton",
"orig": "breton",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "vedo",
"tags": [
"mutation-soft"
]
}
],
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "mediñ"
}
],
"glosses": [
"Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe mediñ."
],
"id": "fr-medo-br-verb-V8d-KLh-",
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈmeː.do\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "medo"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en espéranto",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en espéranto issus d’un mot en russe",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en espéranto",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Espéranto",
"orig": "espéranto",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du russe медовуха, medovoukha."
],
"forms": [
{
"form": "medoj",
"ipas": [
"\\ˈme.doj\\"
],
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "medon",
"ipas": [
"\\ˈme.don\\"
],
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "medojn",
"ipas": [
"\\ˈme.dojn\\"
],
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
}
],
"lang": "Espéranto",
"lang_code": "eo",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Hydromel."
],
"id": "fr-medo-eo-noun-r5bK~arB"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈme.do\\"
},
{
"audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-medo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Toulouse (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-medo.wav"
}
],
"word": "medo"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "doem"
},
{
"word": "dome"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"(Adjectif) Du latin Medus (« mède »).",
"(Nom) Du latin metus (« crainte ») → voir miedo en espagnol."
],
"forms": [
{
"form": "medos",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "meda",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "medas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"related": [
{
"word": "Média"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Mède."
],
"id": "fr-medo-pt-adj-phLswvdy"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav"
}
],
"word": "medo"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "doem"
},
{
"word": "dome"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Portugais",
"orig": "portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"(Adjectif) Du latin Medus (« mède »).",
"(Nom) Du latin metus (« crainte ») → voir miedo en espagnol."
],
"forms": [
{
"form": "medos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
245,
249
]
],
"ref": "(Redação), « Blocos cariocas publicam carta-manifesto pela Praça Paris Viva », dans Diário Carioca, 2 septembre 2025 https://www.diariocarioca.com/rio-de-janeiro/noticia/2025/09/02/blocos-cariocas-publicam-carta-manifesto-pela-praca-paris-viva.dchtml texte intégral",
"text": "Há mais de dez anos, a ocupação artística da praça transformou um local ermo e inseguro em espaço vivo, iluminado pela presença de pessoas, ritmos e encontros. O que hoje é celebrado como símbolo de convivência democrática, já foi território do medo e do abandono.",
"translation": "Il y a plus de dix ans, l’occupation artistique de la place a transformé un lieu désert et dangereux en un espace vivant, illuminé par la présence de personnes, de rythmes et de rencontres. Ce qui est aujourd'hui célébré comme un symbole de coexistence démocratique était autrefois un territoire marqué par la peur et l’abandon."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
194,
198
]
],
"ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
"text": "No chão sagrado do nosso cemitério figurava mais uma cruz a mostrar que éramos distintos, entre muçulmanos e pagãos. Hoje eu sei: colocamos uma lápide sobre os mortos, não é por respeito. É por medo. Temos receio de que regressem.",
"translation": "Sur le sol sacré de notre cimetière figurait une croix en plus pour montrer que nous étions distincts, parmi les musulmans et les païens. Aujourd’hui je sais : on place une stèle sur les morts, non par respect mais par peur. Nous avons peur qu’ils reviennent."
}
],
"glosses": [
"Crainte, peur, appréhension."
],
"id": "fr-medo-pt-noun-5NEeLRY0"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "receio"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "medo"
}
{
"categories": [
"Formes de verbes en breton",
"breton"
],
"forms": [
{
"form": "vedo",
"tags": [
"mutation-soft"
]
}
],
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"pos": "verb",
"pos_title": "Forme de verbe",
"senses": [
{
"form_of": [
{
"word": "mediñ"
}
],
"glosses": [
"Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe mediñ."
],
"tags": [
"form-of"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈmeː.do\\"
}
],
"tags": [
"form-of"
],
"word": "medo"
}
{
"categories": [
"Lemmes en espéranto",
"Mots en espéranto issus d’un mot en russe",
"Noms communs en espéranto",
"espéranto"
],
"etymology_texts": [
"Du russe медовуха, medovoukha."
],
"forms": [
{
"form": "medoj",
"ipas": [
"\\ˈme.doj\\"
],
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "medon",
"ipas": [
"\\ˈme.don\\"
],
"tags": [
"singular",
"accusative"
]
},
{
"form": "medojn",
"ipas": [
"\\ˈme.dojn\\"
],
"tags": [
"plural",
"accusative"
]
}
],
"lang": "Espéranto",
"lang_code": "eo",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Hydromel."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈme.do\\"
},
{
"audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-medo.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Toulouse (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-medo.wav"
}
],
"word": "medo"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "doem"
},
{
"word": "dome"
}
],
"categories": [
"Adjectifs en portugais",
"Lemmes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"(Adjectif) Du latin Medus (« mède »).",
"(Nom) Du latin metus (« crainte ») → voir miedo en espagnol."
],
"forms": [
{
"form": "medos",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "meda",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "medas",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"related": [
{
"word": "Média"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais"
],
"glosses": [
"Mède."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav"
}
],
"word": "medo"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "doem"
},
{
"word": "dome"
}
],
"categories": [
"Lemmes en portugais",
"Mots en portugais issus d’un mot en latin",
"Noms communs en portugais",
"portugais"
],
"etymology_texts": [
"(Adjectif) Du latin Medus (« mède »).",
"(Nom) Du latin metus (« crainte ») → voir miedo en espagnol."
],
"forms": [
{
"form": "medos",
"tags": [
"plural"
]
}
],
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en portugais"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
245,
249
]
],
"ref": "(Redação), « Blocos cariocas publicam carta-manifesto pela Praça Paris Viva », dans Diário Carioca, 2 septembre 2025 https://www.diariocarioca.com/rio-de-janeiro/noticia/2025/09/02/blocos-cariocas-publicam-carta-manifesto-pela-praca-paris-viva.dchtml texte intégral",
"text": "Há mais de dez anos, a ocupação artística da praça transformou um local ermo e inseguro em espaço vivo, iluminado pela presença de pessoas, ritmos e encontros. O que hoje é celebrado como símbolo de convivência democrática, já foi território do medo e do abandono.",
"translation": "Il y a plus de dix ans, l’occupation artistique de la place a transformé un lieu désert et dangereux en un espace vivant, illuminé par la présence de personnes, de rythmes et de rencontres. Ce qui est aujourd'hui célébré comme un symbole de coexistence démocratique était autrefois un territoire marqué par la peur et l’abandon."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
194,
198
]
],
"ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
"text": "No chão sagrado do nosso cemitério figurava mais uma cruz a mostrar que éramos distintos, entre muçulmanos e pagãos. Hoje eu sei: colocamos uma lápide sobre os mortos, não é por respeito. É por medo. Temos receio de que regressem.",
"translation": "Sur le sol sacré de notre cimetière figurait une croix en plus pour montrer que nous étions distincts, parmi les musulmans et les païens. Aujourd’hui je sais : on place une stèle sur les morts, non par respect mais par peur. Nous avons peur qu’ils reviennent."
}
],
"glosses": [
"Crainte, peur, appréhension."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.du\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dːʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"ipa": "\\mˈe.dʊ\\"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Porto (Portugal)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"États-Unis"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-medo.wav"
},
{
"audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav",
"ipa": "[mˈe.du]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-medo.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Yangsan (Corée du Sud)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-medo.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "receio"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "medo"
}
Download raw JSONL data for medo meaning in All languages combined (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.