"mashup" meaning in All languages combined

See mashup on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈmæʃ.ʌp\, ˈmæʃ.ʌp Audio: en-uk-mashup.ogg Forms: mashups [plural]
  1. Mélange réalisé par informatique entre deux fichiers existants (par exemple, une bande son plaquée sur une vidéo qui ne lui correspond normalement pas).
    Sense id: fr-mashup-en-noun-k3x~EtGn Categories (other): Lexique en anglais de l’informatique Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \maʃ.œp\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mashup.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mashup.wav Forms: mashups [plural]
  1. Document composite, agrégation de plusieurs sources. Tags: Anglicism
    Sense id: fr-mashup-fr-noun-AmmbB08f Categories (other): Anglicismes informatiques en français
  2. Œuvre qui mélange deux ou plusieurs genres a priori éloignés.
    Sense id: fr-mashup-fr-noun-pbInCiBk Categories (other): Exemples en français
  3. Morceau composé par collage ou superposition de pistes musicales venant d’autres compositions.
    Sense id: fr-mashup-fr-noun-dB4CHlny Categories (other): Lexique en français de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "U prononcés /œ/ en français",
      "orig": "u prononcés /œ/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mashup."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mashups",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes informatiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel Kepeklian, Jean-Louis Lequeux, un projet Web 2.0 : Anticiper le Web sémantique (Web 3.0), 2011, page 127",
          "text": "En fonction de ce qu’on a besoin d’intégrer, on aura recours à un mashup de données, un mashup de services ou un mashup mixte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Document composite, agrégation de plusieurs sources."
      ],
      "id": "fr-mashup-fr-noun-AmmbB08f",
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raphaël Arteau McNeil, « Jane Austin et les zombies ou l'oubli du bon sens et du bon goût », in Argument, volume 19, nᵒ 1, automne-hiver 2017, page 90",
          "text": "Notre monde culturel s’est récemment enrichi d’un Jane Austen version zombie. Ce nouvel « objet culturel » possède sa petite histoire : intitulé Pride and Prejudice and Zombies, ce fut d’abord un roman (2009), puis un roman graphique (2010), enfin un film (2016). L’idée originale revient au romancier Seth Grahame-Smith, à qui nous devons aussi Abraham Lincoln, Vampire Hunter. À sa sortie, son roman Pride and Prejudice and Zombies a réussi à se hisser un temps à la troisième position des best-sellers du New York Times, et son auteur est devenu la référence du mashup, ce genre qui confond tous les genres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œuvre qui mélange deux ou plusieurs genres a priori éloignés."
      ],
      "id": "fr-mashup-fr-noun-pbInCiBk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Morceau composé par collage ou superposition de pistes musicales venant d’autres compositions."
      ],
      "id": "fr-mashup-fr-noun-dB4CHlny",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maʃ.œp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mashup.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mashup.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mashup.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mashup.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mashup"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe mash up."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mashups",
      "ipas": [
        "\\ˈmæʃ.ʌps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mélange réalisé par informatique entre deux fichiers existants (par exemple, une bande son plaquée sur une vidéo qui ne lui correspond normalement pas)."
      ],
      "id": "fr-mashup-en-noun-k3x~EtGn",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmæʃ.ʌp\\"
    },
    {
      "audio": "en-uk-mashup.ogg",
      "ipa": "ˈmæʃ.ʌp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-uk-mashup.ogg/En-uk-mashup.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-mashup.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "mashup"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du verbe mash up."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mashups",
      "ipas": [
        "\\ˈmæʃ.ʌps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de l’informatique"
      ],
      "glosses": [
        "Mélange réalisé par informatique entre deux fichiers existants (par exemple, une bande son plaquée sur une vidéo qui ne lui correspond normalement pas)."
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmæʃ.ʌp\\"
    },
    {
      "audio": "en-uk-mashup.ogg",
      "ipa": "ˈmæʃ.ʌp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-uk-mashup.ogg/En-uk-mashup.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-mashup.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "mashup"
}

{
  "categories": [
    "Documents en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français",
    "u prononcés /œ/ en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais mashup."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "mashups",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes informatiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel Kepeklian, Jean-Louis Lequeux, un projet Web 2.0 : Anticiper le Web sémantique (Web 3.0), 2011, page 127",
          "text": "En fonction de ce qu’on a besoin d’intégrer, on aura recours à un mashup de données, un mashup de services ou un mashup mixte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Document composite, agrégation de plusieurs sources."
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raphaël Arteau McNeil, « Jane Austin et les zombies ou l'oubli du bon sens et du bon goût », in Argument, volume 19, nᵒ 1, automne-hiver 2017, page 90",
          "text": "Notre monde culturel s’est récemment enrichi d’un Jane Austen version zombie. Ce nouvel « objet culturel » possède sa petite histoire : intitulé Pride and Prejudice and Zombies, ce fut d’abord un roman (2009), puis un roman graphique (2010), enfin un film (2016). L’idée originale revient au romancier Seth Grahame-Smith, à qui nous devons aussi Abraham Lincoln, Vampire Hunter. À sa sortie, son roman Pride and Prejudice and Zombies a réussi à se hisser un temps à la troisième position des best-sellers du New York Times, et son auteur est devenu la référence du mashup, ce genre qui confond tous les genres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Œuvre qui mélange deux ou plusieurs genres a priori éloignés."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Morceau composé par collage ou superposition de pistes musicales venant d’autres compositions."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maʃ.œp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mashup.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-mashup.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-mashup.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mashup.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-mashup.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-mashup.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "mashup"
}

Download raw JSONL data for mashup meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.