"masdar" meaning in All languages combined

See masdar on Wiktionary

Noun [Français]

  1. Nom d'action associé à un verbe, désignant le fait de réaliser cette action.
    Sense id: fr-masdar-fr-noun-G9BpwJcX Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Romanche]

Forms: masder [dialectal]
  1. Mélanger.
    Sense id: fr-masdar-rm-verb-aj7iEhXj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en romanche, Romanche

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "damars"
    },
    {
      "word": "Madras"
    },
    {
      "word": "madras"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'arabe مَصْدَرٌ (maSdarũ), origine, source."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En français, la désignation d'une action (par exemple, « prendre ») peut se faire au moyen de l'infinitif (« prendre ne fait pas de mal »), d'une périphrase (« le fait de prendre ne peut pas faire de mal ») ou d'un nom spécifique (« la prise n'est pas à conseiller »), qui serait l'équivalent d'un masdar arabe."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              96
            ]
          ],
          "ref": "Silvestre de Sacy, Grammare arabe, Imprimerie royale, 1831.",
          "text": "L'auteur du Livre des définitions كِتَابُ ٱلتَّعْرِيقَاتِ décrit ainsi le مَصْدَرٌ : « Le masdar est le nom duquel est dérivé le verbe, et d'où il provient. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "ref": "R. Blachère, M. Gaudefroy-Demombynes, Grammaire de l'arabe classique, Maisonneuve & Larose",
          "text": "C'est le maṣdar de la forme nue qui impose le plus gros effort de mémoire à l'apprenti arabisant ; car ses variétés sont des faits anciens du langage, qui échappent à un classement raisonné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom d'action associé à un verbe, désignant le fait de réaliser cette action."
      ],
      "id": "fr-masdar-fr-noun-G9BpwJcX"
    }
  ],
  "word": "masdar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Romanche",
      "orig": "romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme et orthographe du dialecte vallader."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "masder",
      "sense": "puter",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mélanger."
      ],
      "id": "fr-masdar-rm-verb-aj7iEhXj"
    }
  ],
  "word": "masdar"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "damars"
    },
    {
      "word": "Madras"
    },
    {
      "word": "madras"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'arabe مَصْدَرٌ (maSdarũ), origine, source."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En français, la désignation d'une action (par exemple, « prendre ») peut se faire au moyen de l'infinitif (« prendre ne fait pas de mal »), d'une périphrase (« le fait de prendre ne peut pas faire de mal ») ou d'un nom spécifique (« la prise n'est pas à conseiller »), qui serait l'équivalent d'un masdar arabe."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              96
            ]
          ],
          "ref": "Silvestre de Sacy, Grammare arabe, Imprimerie royale, 1831.",
          "text": "L'auteur du Livre des définitions كِتَابُ ٱلتَّعْرِيقَاتِ décrit ainsi le مَصْدَرٌ : « Le masdar est le nom duquel est dérivé le verbe, et d'où il provient. »"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "ref": "R. Blachère, M. Gaudefroy-Demombynes, Grammaire de l'arabe classique, Maisonneuve & Larose",
          "text": "C'est le maṣdar de la forme nue qui impose le plus gros effort de mémoire à l'apprenti arabisant ; car ses variétés sont des faits anciens du langage, qui échappent à un classement raisonné."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom d'action associé à un verbe, désignant le fait de réaliser cette action."
      ]
    }
  ],
  "word": "masdar"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en romanche",
    "romanche"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Forme et orthographe du dialecte vallader."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "masder",
      "sense": "puter",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Romanche",
  "lang_code": "rm",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mélanger."
      ]
    }
  ],
  "word": "masdar"
}

Download raw JSONL data for masdar meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.