"marouette fuligineuse" meaning in All languages combined

See marouette fuligineuse on Wiktionary

Noun [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marouette fuligineuse.wav
  1. Marouette d'Australie, d'Océanie et des Philippines au plumage noirâtre.
    Sense id: fr-marouette_fuligineuse-fr-noun-2zuVklwi Categories (other): Oiseaux en français Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: oiseau, Gruiformes, rallidé, marouette Translations: spotless crake (Anglais), putotohuitti (Finnois), schiribilla fuligginosa (Italien)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Petits échassiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de marouette et de fuligineux."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Aves"
      ],
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Gruiformes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rallidae"
      ],
      "word": "rallidé"
    },
    {
      "word": "marouette"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marouette d'Australie, d'Océanie et des Philippines au plumage noirâtre."
      ],
      "id": "fr-marouette_fuligineuse-fr-noun-2zuVklwi",
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marouette fuligineuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marouette fuligineuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "spotless crake"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "putotohuitti"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "schiribilla fuligginosa"
    }
  ],
  "word": "marouette fuligineuse"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Petits échassiers en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de marouette et de fuligineux."
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Aves"
      ],
      "word": "oiseau"
    },
    {
      "word": "Gruiformes"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Rallidae"
      ],
      "word": "rallidé"
    },
    {
      "word": "marouette"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Oiseaux en français"
      ],
      "glosses": [
        "Marouette d'Australie, d'Océanie et des Philippines au plumage noirâtre."
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marouette fuligineuse.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-marouette_fuligineuse.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-marouette fuligineuse.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "spotless crake"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "putotohuitti"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "schiribilla fuligginosa"
    }
  ],
  "word": "marouette fuligineuse"
}

Download raw JSONL data for marouette fuligineuse meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.