See marida on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "admira" }, { "word": "Maradi" }, { "word": "Ramadi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "maridas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, Gallimard, 1959, page 180", "text": "- Non, c’est Laverdure. Charles, lui, il me parle marida.\n- Ah ! il se décide, dit le téléphone avec indifférence." }, { "ref": "Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 35", "text": "Au vrai, Paulo vient de se souvenir que c’est pour un micheton britannique qu’elle l’a largué, Colette la ravissante. Un grossium qui la voulait en légitime marida !" }, { "ref": "Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 286", "text": "Les fils de paysans voulaient bien fleurter avec les jolies filles, mais pour le marida & fonder une famille, leur plantoir se fichait dans du bien, autrement dit une fille qui avait de la terre meuble en dot & aussi les facultés congénitales, transmises de mère en fille, de gérer une ferme." } ], "glosses": [ "Mariage." ], "id": "fr-marida-fr-noun-AJ3Q7L0r", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʁi.da\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "marida" } { "anagrams": [ { "word": "admira" }, { "word": "Maradi" }, { "word": "Ramadi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes exclusivement pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes non standards en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Probablement de l’occitan maridar (« marier »)." ], "forms": [ { "form": "se marida", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Aucun groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Occitanie", "orig": "français d’Occitanie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "site www.police-info.com", "text": "Disons qu'il s’est marida à 20 piges..." }, { "ref": "site polyamour.info", "text": "Moi j’étais le garçon manqué dont mon père a salué la naissance d’un \"Zut, encore une fille\", on m’a ouvert pas mal de portes comme à toi, je recevais des camions de pompiers à Nouhel, mon dad était très fier que je fasse des arts martiaux et que je m’intéresse aux entrailles des machines-outils de son boulot, tout en tenant mordicus que ma sœur et moi on serait bouclées les soirs de week-end jusqu’à 18 ans, pour pas qu’il nous arrive de bricoles, hein, faites comme je dis, pas comme j’ai fait, mes parents ayant respectivement 17 et 19 ans quand ils se sont marida en 59, ma mère cachant sa grossesse sous la meringue de la robe." } ], "glosses": [ "Marier." ], "id": "fr-marida-fr-verb-L2RCxrRq", "raw_tags": [ "Occitanie" ], "tags": [ "pronominal", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʁi.da\\" } ], "tags": [ "pronominal" ], "word": "marida" } { "anagrams": [ { "word": "admira" }, { "word": "Maradi" }, { "word": "Ramadi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Probablement de l’occitan maridat (« marié »)." ], "forms": [ { "form": "maridas", "ipas": [ "\\ma.ʁi.da\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "pluriel en -s ou invariable" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Ravelin, Jeudi cash, 1967", "text": "(Pluriel en -s) : De toute façon, ils sont maridas soupire Denis, on peut plus rien pour eux." }, { "ref": "Alphonse Boudard, Luc Étienne, La méthode à Mimile, 1970", "text": "(Pluriel invariable) : 7 — sont marida d'avance avec la Veuve (7)" } ], "glosses": [ "Qui est marié." ], "id": "fr-marida-fr-adj-Vdlpk6Ac", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʁi.da\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "marida" }
{ "anagrams": [ { "word": "admira" }, { "word": "Maradi" }, { "word": "Ramadi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "maridas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, Gallimard, 1959, page 180", "text": "- Non, c’est Laverdure. Charles, lui, il me parle marida.\n- Ah ! il se décide, dit le téléphone avec indifférence." }, { "ref": "Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 35", "text": "Au vrai, Paulo vient de se souvenir que c’est pour un micheton britannique qu’elle l’a largué, Colette la ravissante. Un grossium qui la voulait en légitime marida !" }, { "ref": "Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 286", "text": "Les fils de paysans voulaient bien fleurter avec les jolies filles, mais pour le marida & fonder une famille, leur plantoir se fichait dans du bien, autrement dit une fille qui avait de la terre meuble en dot & aussi les facultés congénitales, transmises de mère en fille, de gérer une ferme." } ], "glosses": [ "Mariage." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʁi.da\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "marida" } { "anagrams": [ { "word": "admira" }, { "word": "Maradi" }, { "word": "Ramadi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Verbes en français", "Verbes exclusivement pronominaux en français", "Verbes non standards en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Probablement de l’occitan maridar (« marier »)." ], "forms": [ { "form": "se marida", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Aucun groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Verbes pronominaux en français", "français d’Occitanie" ], "examples": [ { "ref": "site www.police-info.com", "text": "Disons qu'il s’est marida à 20 piges..." }, { "ref": "site polyamour.info", "text": "Moi j’étais le garçon manqué dont mon père a salué la naissance d’un \"Zut, encore une fille\", on m’a ouvert pas mal de portes comme à toi, je recevais des camions de pompiers à Nouhel, mon dad était très fier que je fasse des arts martiaux et que je m’intéresse aux entrailles des machines-outils de son boulot, tout en tenant mordicus que ma sœur et moi on serait bouclées les soirs de week-end jusqu’à 18 ans, pour pas qu’il nous arrive de bricoles, hein, faites comme je dis, pas comme j’ai fait, mes parents ayant respectivement 17 et 19 ans quand ils se sont marida en 59, ma mère cachant sa grossesse sous la meringue de la robe." } ], "glosses": [ "Marier." ], "raw_tags": [ "Occitanie" ], "tags": [ "pronominal", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʁi.da\\" } ], "tags": [ "pronominal" ], "word": "marida" } { "anagrams": [ { "word": "admira" }, { "word": "Maradi" }, { "word": "Ramadi" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Probablement de l’occitan maridat (« marié »)." ], "forms": [ { "form": "maridas", "ipas": [ "\\ma.ʁi.da\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "pluriel en -s ou invariable" ], "senses": [ { "categories": [ "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Ravelin, Jeudi cash, 1967", "text": "(Pluriel en -s) : De toute façon, ils sont maridas soupire Denis, on peut plus rien pour eux." }, { "ref": "Alphonse Boudard, Luc Étienne, La méthode à Mimile, 1970", "text": "(Pluriel invariable) : 7 — sont marida d'avance avec la Veuve (7)" } ], "glosses": [ "Qui est marié." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ma.ʁi.da\\" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "marida" }
Download raw JSONL data for marida meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.