"manger à tous les râteliers" meaning in All languages combined

See manger à tous les râteliers on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \mɑ̃.ʒe a tu le ʁa.tə.lje\ Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-manger à tous les râteliers.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-manger à tous les râteliers.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à tous les râteliers.wav
  1. Profiter des situations de tous les partis. Tags: figuratively
    Sense id: fr-manger_à_tous_les_râteliers-fr-verb-8kzh~dz7 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bouffer à tous les râteliers, opportunisme Translations: run with the hare and hunt with the hounds (Anglais), servir a Dios y al diablo (Espagnol), сидеть на двух стульях (Russe)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1818Les Contemporains, A. Pillet, 1818, page 20, 1701 sous la forme « manger à plus d’un râtelier ») Voir manger et râtelier (assemblage de lattes de bois en claire-voie où l’on met le fourrage dans les étables et les écuries). Cette locution, qui véhicule l’image d’un animal mangeant sans vergogne dans les râteliers de ses voisins, est attestée au moins depuis 1701 sous la forme manger à plus d’un râtelier, déclinée en plusieurs variantes (à deux, trois râteliers...), dont manger à tous les râteliers est une version hyperbolique :\n:* … il me parut, sans faire trop d’efforts de calcul, que si je vendais mes propres ouvrages, je mangerais à deux râteliers, & que je devais par consèquent me faire Auteur & Colporteur, à l’exemple de quelques-uns de mes Confrères, qui cependant sont bien établis. — (Anne Claude de Caylus, Mémoires de l'Académie des colporteurs, Imprimerie ordinaire de l’Académie, 1748, page 154)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "bouffer à tous les râteliers"
    },
    {
      "word": "opportunisme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas - Les trois mousquetaires - 1849",
          "text": "Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé, soyez l'un ou l'autre, mais pas l'un et l'autre, reprit Porthos. Tenez, Athos vous l'a dit encore l'autre jour : vous mangez à tous les râteliers."
        },
        {
          "ref": "Pierre Leroux - Réfutation de l'éclectisme - 1841",
          "text": "La philosophie, à toutes les époques, reproduit toujours quatre grands systèmes, y compris le scepticisme. Je prends un peu dans tous ces systèmes ; je mange à tous les râteliers, je suis éclectique."
        },
        {
          "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 330",
          "text": "– C'est pas sans rien prendre à son prochain qu'on fait mettre une tour aux quatre coins de sa maison et ça a beau être des tours de cabinets, c'est des tours quand même.\n– Quatre tours pour chier ? C'était pas trop pour lui qui mangeait à tous les râteliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Profiter des situations de tous les partis."
      ],
      "id": "fr-manger_à_tous_les_râteliers-fr-verb-8kzh~dz7",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃.ʒe a tu le ʁa.tə.lje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-manger à tous les râteliers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-manger à tous les râteliers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-manger à tous les râteliers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-manger à tous les râteliers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à tous les râteliers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à tous les râteliers.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "run with the hare and hunt with the hounds"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "servir a Dios y al diablo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сидеть на двух стульях"
    }
  ],
  "word": "manger à tous les râteliers"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en russe",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1818Les Contemporains, A. Pillet, 1818, page 20, 1701 sous la forme « manger à plus d’un râtelier ») Voir manger et râtelier (assemblage de lattes de bois en claire-voie où l’on met le fourrage dans les étables et les écuries). Cette locution, qui véhicule l’image d’un animal mangeant sans vergogne dans les râteliers de ses voisins, est attestée au moins depuis 1701 sous la forme manger à plus d’un râtelier, déclinée en plusieurs variantes (à deux, trois râteliers...), dont manger à tous les râteliers est une version hyperbolique :\n:* … il me parut, sans faire trop d’efforts de calcul, que si je vendais mes propres ouvrages, je mangerais à deux râteliers, & que je devais par consèquent me faire Auteur & Colporteur, à l’exemple de quelques-uns de mes Confrères, qui cependant sont bien établis. — (Anne Claude de Caylus, Mémoires de l'Académie des colporteurs, Imprimerie ordinaire de l’Académie, 1748, page 154)"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "bouffer à tous les râteliers"
    },
    {
      "word": "opportunisme"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas - Les trois mousquetaires - 1849",
          "text": "Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé, soyez l'un ou l'autre, mais pas l'un et l'autre, reprit Porthos. Tenez, Athos vous l'a dit encore l'autre jour : vous mangez à tous les râteliers."
        },
        {
          "ref": "Pierre Leroux - Réfutation de l'éclectisme - 1841",
          "text": "La philosophie, à toutes les époques, reproduit toujours quatre grands systèmes, y compris le scepticisme. Je prends un peu dans tous ces systèmes ; je mange à tous les râteliers, je suis éclectique."
        },
        {
          "ref": "Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 330",
          "text": "– C'est pas sans rien prendre à son prochain qu'on fait mettre une tour aux quatre coins de sa maison et ça a beau être des tours de cabinets, c'est des tours quand même.\n– Quatre tours pour chier ? C'était pas trop pour lui qui mangeait à tous les râteliers."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Profiter des situations de tous les partis."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃.ʒe a tu le ʁa.tə.lje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-manger à tous les râteliers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-manger_à_tous_les_râteliers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-manger à tous les râteliers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-manger à tous les râteliers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-manger_à_tous_les_râteliers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-manger à tous les râteliers.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à tous les râteliers.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_tous_les_râteliers.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à tous les râteliers.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "run with the hare and hunt with the hounds"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "servir a Dios y al diablo"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сидеть на двух стульях"
    }
  ],
  "word": "manger à tous les râteliers"
}

Download raw JSONL data for manger à tous les râteliers meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.