"manger à sa faim" meaning in All languages combined

See manger à sa faim on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \mɑ̃.ʒe a sa fɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à sa faim.wav
  1. Se nourrir en fonction de son juste appétit.
    Sense id: fr-manger_à_sa_faim-fr-verb-I~DIOeIb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: satmanĝi (Espéranto)

Download JSONL data for manger à sa faim meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De manger et faim."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
          "text": "Les bois escaladent une croupe, ces bois ardents, tordus et misérables du Midi, ces petites forêts qui ne mangent pas à leur faim, mais qui restituent en baume et en parfum leur maigre nourriture."
        },
        {
          "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 96",
          "text": "Elle avait ajouté des provisions, bocaux de légumes, viandes en pâtés, gâteaux secs, confitures, fruits au sirop, car mon oncle Henri racontait que dans certains restaurants on ne mangeait pas à sa faim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se nourrir en fonction de son juste appétit."
      ],
      "id": "fr-manger_à_sa_faim-fr-verb-I~DIOeIb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃.ʒe a sa fɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à sa faim.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à sa faim.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "satmanĝi"
    }
  ],
  "word": "manger à sa faim"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en espéranto",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De manger et faim."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
          "text": "Les bois escaladent une croupe, ces bois ardents, tordus et misérables du Midi, ces petites forêts qui ne mangent pas à leur faim, mais qui restituent en baume et en parfum leur maigre nourriture."
        },
        {
          "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 96",
          "text": "Elle avait ajouté des provisions, bocaux de légumes, viandes en pâtés, gâteaux secs, confitures, fruits au sirop, car mon oncle Henri racontait que dans certains restaurants on ne mangeait pas à sa faim."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se nourrir en fonction de son juste appétit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɑ̃.ʒe a sa fɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à sa faim.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-manger_à_sa_faim.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-manger à sa faim.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "satmanĝi"
    }
  ],
  "word": "manger à sa faim"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.