See mandi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole saint-lucien issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole saint-lucien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole saint-lucien", "orig": "créole saint-lucien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français mardi." ], "lang": "Créole saint-lucien", "lang_code": "acf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole saint-lucien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mardi." ], "id": "fr-mandi-acf-noun-eNdvCMMM" } ], "word": "mandi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bermandi" }, { "word": "bermandikan" }, { "word": "kamar mandi" }, { "word": "memandikan" }, { "word": "mempermandikan" }, { "word": "pemandian" }, { "word": "permandian" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se laver." ], "id": "fr-mandi-id-verb-whfFrePU" }, { "glosses": [ "Se baigner, prendre un bain." ], "id": "fr-mandi-id-verb-2TO6CM3j" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Baigner." ], "id": "fr-mandi-id-verb-5sbp4XjL", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9240 (ind)-Diahasy-mandi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Indonésie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Diahasy-mandi.wav" } ], "word": "mandi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Ontineon ice bati mandi, drimula tigir.", "translation": "En haut de ce talus, il y a une piscine." } ], "glosses": [ "Talus." ], "id": "fr-mandi-avk-noun-QDemHJ30" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmandi\\" }, { "audio": "mandi.wav", "ipa": "ˈmandi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Mandi.wav/Mandi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Mandi.wav/Mandi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mandi.wav" } ], "word": "mandi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malais", "orig": "malais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Baigner." ], "id": "fr-mandi-ms-verb-5sbp4XjL" } ], "word": "mandi" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Radicaux en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être en colère." ], "id": "fr-mandi-srn-verb-SWGywJN9" } ], "synonyms": [ { "word": "ati bron" } ], "word": "mandi" }
{ "categories": [ "Mots en créole saint-lucien issus d’un mot en français", "Noms communs en créole saint-lucien", "créole saint-lucien" ], "etymology_texts": [ "Du français mardi." ], "lang": "Créole saint-lucien", "lang_code": "acf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole saint-lucien" ], "glosses": [ "Mardi." ] } ], "word": "mandi" } { "categories": [ "Verbes en indonésien", "indonésien" ], "derived": [ { "word": "bermandi" }, { "word": "bermandikan" }, { "word": "kamar mandi" }, { "word": "memandikan" }, { "word": "mempermandikan" }, { "word": "pemandian" }, { "word": "permandian" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Se laver." ] }, { "glosses": [ "Se baigner, prendre un bain." ] }, { "categories": [ "Métaphores en indonésien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Baigner." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9240 (ind)-Diahasy-mandi.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav/LL-Q9240_(ind)-Diahasy-mandi.wav.ogg", "raw_tags": [ "Indonésie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9240 (ind)-Diahasy-mandi.wav" } ], "word": "mandi" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Ontineon ice bati mandi, drimula tigir.", "translation": "En haut de ce talus, il y a une piscine." } ], "glosses": [ "Talus." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmandi\\" }, { "audio": "mandi.wav", "ipa": "ˈmandi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Mandi.wav/Mandi.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Mandi.wav/Mandi.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/mandi.wav" } ], "word": "mandi" } { "categories": [ "Verbes en malais", "malais" ], "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Baigner." ] } ], "word": "mandi" } { "categories": [ "Radicaux en indonésien", "Verbes en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être en colère." ] } ], "synonyms": [ { "word": "ati bron" } ], "word": "mandi" }
Download raw JSONL data for mandi meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.