"magical negro" meaning in All languages combined

See magical negro on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈni.ɡɹoʊ\, \ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈniː.ɡɹəʊ\ Forms: magical negroes [plural]
  1. Nègre magique.
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Magical Negro, noble savage
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de magical et de negro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "magical negroes",
      "ipas": [
        "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈni.ɡɹoʊz\\",
        "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈniː.ɡɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "Magical Negro"
    },
    {
      "word": "noble savage"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la littérature",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du cinéma",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "MarkMardell, Is blue the new black? Why some people think Avatar is racist, Mark Mardell's America, BBC News, 3 janvier 2010",
          "text": "The debate in the US is conditioned by the long-running argument among sci-fi writers and fans about the “magical negro”. It is a term coined by black critics who noted white authors often featured non-white characters possessed of a certain sort of natural wisdom, mystic powers, who play sidekick to the white hero and often sacrifice themselves for the central character. They are a variant on the much-older ideal of the “noble savage”."
        },
        {
          "text": "Le débat aux États-Unis est marqué par la longue discussion enflammée parmi les écrivains de science-fiction et les passionnés du genre à propos du « nègre magique ». Il s’agit d’un terme inventé par les critiques noirs qui ont noté que les auteurs blancs mettent souvent en vedette les personnages non blancs, dotés d’une certaine espèce de sagesse naturelle, de pouvoirs mystiques, qui jouent le rôle de partenaire du héros blanc et souvent se sacrifient pour le personnage central. Ils sont une variante sur le thème de l’idéal très ancien du « bon sauvage »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nègre magique."
      ],
      "id": "fr-magical_negro-en-noun-SUlRa7~8",
      "topics": [
        "film",
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈni.ɡɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈniː.ɡɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "magical negro"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en anglais",
    "Locutions nominales en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de magical et de negro."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "magical negroes",
      "ipas": [
        "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈni.ɡɹoʊz\\",
        "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈniː.ɡɹəʊz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "Magical Negro"
    },
    {
      "word": "noble savage"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la littérature",
        "Lexique en anglais du cinéma"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "MarkMardell, Is blue the new black? Why some people think Avatar is racist, Mark Mardell's America, BBC News, 3 janvier 2010",
          "text": "The debate in the US is conditioned by the long-running argument among sci-fi writers and fans about the “magical negro”. It is a term coined by black critics who noted white authors often featured non-white characters possessed of a certain sort of natural wisdom, mystic powers, who play sidekick to the white hero and often sacrifice themselves for the central character. They are a variant on the much-older ideal of the “noble savage”."
        },
        {
          "text": "Le débat aux États-Unis est marqué par la longue discussion enflammée parmi les écrivains de science-fiction et les passionnés du genre à propos du « nègre magique ». Il s’agit d’un terme inventé par les critiques noirs qui ont noté que les auteurs blancs mettent souvent en vedette les personnages non blancs, dotés d’une certaine espèce de sagesse naturelle, de pouvoirs mystiques, qui jouent le rôle de partenaire du héros blanc et souvent se sacrifient pour le personnage central. Ils sont une variante sur le thème de l’idéal très ancien du « bon sauvage »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nègre magique."
      ],
      "topics": [
        "film",
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈni.ɡɹoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌmædʒ.ɪ.kəl ˈniː.ɡɹəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    }
  ],
  "word": "magical negro"
}

Download raw JSONL data for magical negro meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-17 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (b0047e8 and 1e6c2e2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.