See maeron on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "maeroniañ" }, { "word": "maeroniñ" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton mazron." ], "forms": [ { "form": "maeroned", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vaeron", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vaeroned", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Conte norvégien traduit par Yann Ezel, Rimadellou ar Gloud, in Gwalarn, nᵒ 79, juin 1935, page 12", "text": "Dont a reas da gemer evit mercʼh eur grouadurez ma oa maeron d’ezi, hag he savas er palez.", "translation": "Elle en vint à prendre pour fille une enfant dont elle était la marraine, et elle l’éleva au palais." } ], "glosses": [ "Marraine." ], "id": "fr-maeron-br-noun-BqtuKRBJ", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaɛ.rɔ̃n\\ ou \\ˈmɛː.rɔ̃n\\" } ], "synonyms": [ { "word": "maeronez" }, { "word": "mamm-baeron" }, { "word": "mamm-vaeron" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "maeron" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "maeroniañ" }, { "word": "maeroniñ" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton mazron." ], "forms": [ { "form": "maeroned", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "vaeron", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "vaeroned", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la famille" ], "examples": [ { "ref": "Conte norvégien traduit par Yann Ezel, Rimadellou ar Gloud, in Gwalarn, nᵒ 79, juin 1935, page 12", "text": "Dont a reas da gemer evit mercʼh eur grouadurez ma oa maeron d’ezi, hag he savas er palez.", "translation": "Elle en vint à prendre pour fille une enfant dont elle était la marraine, et elle l’éleva au palais." } ], "glosses": [ "Marraine." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈmaɛ.rɔ̃n\\ ou \\ˈmɛː.rɔ̃n\\" } ], "synonyms": [ { "word": "maeronez" }, { "word": "mamm-baeron" }, { "word": "mamm-vaeron" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "maeron" }
Download raw JSONL data for maeron meaning in All languages combined (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.