"madera" meaning in All languages combined

See madera on Wiktionary

Noun [Espagnol]

IPA: \maˈðe.ɾa\, \maˈðe.ɾa\, \maˈde.ɾa\, \maˈðe.ɾa\, maˈde.ɾa Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav Forms: maderas [plural]
  1. Bois.
    Sense id: fr-madera-es-noun-ezzPhYMM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: árbol, tronco, corteza

Noun [Gaulois]

  1. ….
    Sense id: fr-madera-gaulois-noun-NMDtFaJt Categories (other): Sens inconnu en gaulois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

  1. Madère.
    Sense id: fr-madera-it-noun-LoKBAEu2 Categories (other): Vins en italien Topics: oenology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: maderizzarsi, maderizzazione
Categories (other): Italien

Inflected forms

Download JSONL data for madera meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin materia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maderas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "árbol"
    },
    {
      "word": "tronco"
    },
    {
      "word": "corteza"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Primero llevaron el imán. (... Melquíades) fue de casa en casa arrastrando dos lingotes metálicos, y todo el mundo se espantó al ver que los calderos, las pailas, las tenazas y los anafes se caían de su sitio, y las maderas crujían por la desesperación de los clavos y los tornillos tratando de desenclavarse, y aun los objetos perdidos desde hacía mucho tiempo aparecían por donde más se les había buscado (...)",
          "translation": "Ils commencèrent par apporter l’aimant. (...) Il passa de maison en maison, traînant avec lui deux lingots de métal, et tout le monde fut saisi de terreur à voir les chaudrons, les poêles, les tenailles et les chaufferettes tomber tout seuls de la place où ils étaient, le bois craquer à cause des clous et des vis qui essayaient désespérément de s’en arracher, et même les objets perdus depuis longtemps apparaissaient là où on les avait le plus cherchés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois."
      ],
      "id": "fr-madera-es-noun-ezzPhYMM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈðe.ɾa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maˈðe.ɾa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maˈde.ɾa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maˈðe.ɾa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav",
      "ipa": "maˈde.ɾa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "madera"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot présent dans l’inscription de Nîmes (G-528) sous la forme μαδερα."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gaulois-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sens inconnu en gaulois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "…."
      ],
      "id": "fr-madera-gaulois-noun-NMDtFaJt",
      "raw_tags": [
        "Sens inconnu"
      ]
    }
  ],
  "word": "madera"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maderizzarsi"
    },
    {
      "word": "maderizzazione"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Antonomase de Madera."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vins en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Madère."
      ],
      "id": "fr-madera-it-noun-LoKBAEu2",
      "topics": [
        "oenology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "madera"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "Noms communs en gaulois",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin materia."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maderas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "es-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "árbol"
    },
    {
      "word": "tronco"
    },
    {
      "word": "corteza"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003",
          "text": "Primero llevaron el imán. (... Melquíades) fue de casa en casa arrastrando dos lingotes metálicos, y todo el mundo se espantó al ver que los calderos, las pailas, las tenazas y los anafes se caían de su sitio, y las maderas crujían por la desesperación de los clavos y los tornillos tratando de desenclavarse, y aun los objetos perdidos desde hacía mucho tiempo aparecían por donde más se les había buscado (...)",
          "translation": "Ils commencèrent par apporter l’aimant. (...) Il passa de maison en maison, traînant avec lui deux lingots de métal, et tout le monde fut saisi de terreur à voir les chaudrons, les poêles, les tenailles et les chaufferettes tomber tout seuls de la place où ils étaient, le bois craquer à cause des clous et des vis qui essayaient désespérément de s’en arracher, et même les objets perdus depuis longtemps apparaissaient là où on les avait le plus cherchés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maˈðe.ɾa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maˈðe.ɾa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maˈde.ɾa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\maˈðe.ɾa\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav",
      "ipa": "maˈde.ɾa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-madera.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "madera"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Noms communs en italien",
    "gaulois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot présent dans l’inscription de Nîmes (G-528) sous la forme μαδερα."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "gaulois-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sens inconnu en gaulois"
      ],
      "glosses": [
        "…."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sens inconnu"
      ]
    }
  ],
  "word": "madera"
}

{
  "categories": [
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maderizzarsi"
    },
    {
      "word": "maderizzazione"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Antonomase de Madera."
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "it-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vins en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Madère."
      ],
      "topics": [
        "oenology"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "madera"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.