"ma-unan" meaning in All languages combined

See ma-unan on Wiktionary

Adverb [Breton]

IPA: \ma.ˈỹː.nãn\
  1. Seul(e), tout(e) seul(e), moi seul(e) : forme à la première personne du singulier, avec un verbe.
    Sense id: fr-ma-unan-br-adv-5Q5fS0yM Categories (other): Exemples en breton
  2. Moi-même : avec un substantif, un pronom personnel ou une préposition conjuguée.
    Sense id: fr-ma-unan-br-adv-DRG~6elb Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ma-unanig, ma-unanig-penn Related terms: va-unan
Categories (other): Adverbes en breton, Breton
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ma-unanig"
    },
    {
      "word": "ma-unanig-penn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ma (« mon, ma, mes ») et de unan (« un »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "va-unan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 390",
          "text": "Ne badé ket e spered o weled ahanon-me amañ ma-unan.",
          "translation": "Il ne pouvait supporter l’idée de me voir ici toute seule."
        },
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 119",
          "text": "Bemdez goude, pa vezen ma-unan, e tremenen ma amzer o sellout ouzh ar c’hoariell.",
          "translation": "Tous les jours par la suite, quand j’étais seul, je passais mon temps à regarder le jouet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seul(e), tout(e) seul(e), moi seul(e) : forme à la première personne du singulier, avec un verbe."
      ],
      "id": "fr-ma-unan-br-adv-5Q5fS0yM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "An Tremener, Mouezhioù ar vered, 1898, in An Tremener, An Tour Tan, 1995, page 37",
          "text": "Mallozh din ma-unan, pa’z on bet gay a-walc’h\nDa heuilh c’hoantegezhioù ma c’halon ken diwalc’h.",
          "translation": "Malheur à moi-même puisque j’ai été assez bête pour suivre les désirs de mon cœur tellement inassouvi."
        },
        {
          "ref": "Per Denez, Glas evel daoulagad c’hlas na oant ket ma re, Al Liamm, 1979, page 7",
          "text": "Doue d’e bardono, a lavaren ouzhin ma-unan, […].",
          "translation": "Que Dieu lui pardonne me disais-je à moi-même, […]."
        },
        {
          "ref": "Anatol ar Braz, Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar Moal, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, page 26",
          "text": "Feta, me ’yelo ma-unan d’ar bourk da gerc’hat butun.",
          "translation": "Et bien ma foi, j’irai moi-même au bourg chercher du tabac."
        },
        {
          "ref": "Mich Beyer, Seizh Devezh Warn-ugent, An Alarc'h Embannadurioù, 2006, page 8",
          "text": "Din-me ma-unan ec’h embannan alies, fouge ennon, ez eo echu ha peurechu gant an istor kozh-se.",
          "translation": "Je me dis souvent à moi-même, fièrement, que cette vieille histoire est bel et bien terminée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moi-même : avec un substantif, un pronom personnel ou une préposition conjuguée."
      ],
      "id": "fr-ma-unan-br-adv-DRG~6elb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ˈỹː.nãn\\"
    }
  ],
  "word": "ma-unan"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ma-unanig"
    },
    {
      "word": "ma-unanig-penn"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de ma (« mon, ma, mes ») et de unan (« un »)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "related": [
    {
      "word": "va-unan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 390",
          "text": "Ne badé ket e spered o weled ahanon-me amañ ma-unan.",
          "translation": "Il ne pouvait supporter l’idée de me voir ici toute seule."
        },
        {
          "ref": "Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 119",
          "text": "Bemdez goude, pa vezen ma-unan, e tremenen ma amzer o sellout ouzh ar c’hoariell.",
          "translation": "Tous les jours par la suite, quand j’étais seul, je passais mon temps à regarder le jouet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Seul(e), tout(e) seul(e), moi seul(e) : forme à la première personne du singulier, avec un verbe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "An Tremener, Mouezhioù ar vered, 1898, in An Tremener, An Tour Tan, 1995, page 37",
          "text": "Mallozh din ma-unan, pa’z on bet gay a-walc’h\nDa heuilh c’hoantegezhioù ma c’halon ken diwalc’h.",
          "translation": "Malheur à moi-même puisque j’ai été assez bête pour suivre les désirs de mon cœur tellement inassouvi."
        },
        {
          "ref": "Per Denez, Glas evel daoulagad c’hlas na oant ket ma re, Al Liamm, 1979, page 7",
          "text": "Doue d’e bardono, a lavaren ouzhin ma-unan, […].",
          "translation": "Que Dieu lui pardonne me disais-je à moi-même, […]."
        },
        {
          "ref": "Anatol ar Braz, Mojenn an Ankou, traduit par Erwan ar Moal, Mouladurioù Hor Yezh, 1986, page 26",
          "text": "Feta, me ’yelo ma-unan d’ar bourk da gerc’hat butun.",
          "translation": "Et bien ma foi, j’irai moi-même au bourg chercher du tabac."
        },
        {
          "ref": "Mich Beyer, Seizh Devezh Warn-ugent, An Alarc'h Embannadurioù, 2006, page 8",
          "text": "Din-me ma-unan ec’h embannan alies, fouge ennon, ez eo echu ha peurechu gant an istor kozh-se.",
          "translation": "Je me dis souvent à moi-même, fièrement, que cette vieille histoire est bel et bien terminée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moi-même : avec un substantif, un pronom personnel ou une préposition conjuguée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.ˈỹː.nãn\\"
    }
  ],
  "word": "ma-unan"
}

Download raw JSONL data for ma-unan meaning in All languages combined (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-08 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.