"m’enfin" meaning in All languages combined

See m’enfin on Wiktionary

Conjunction [Français]

IPA: \m‿ɑ̃.fɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav
  1. Mais bon. Tags: familiar
    Sense id: fr-m’enfin-fr-conj-SOpnGBwW Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: nou maar toe (Afrikaans), was denn (Allemand), mô mêns toch (Flamand occidental), movintoh (Flamand occidental), nou ja (Néerlandais), nou moe (Néerlandais), m'enfin (Occitan)

Interjection [Français]

IPA: \m‿ɑ̃.fɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav
  1. Interjection qui exprime un léger énervement, de l’impatience, de la contrariété, de l'indignation ou de l’étonnement. Tags: familiar
    Sense id: fr-m’enfin-fr-intj-gMf3fBwR Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Crase de mais enfin, qui est devenue célèbre grâce à la bande dessinée Gaston Lagaffe de Franquin, dans laquelle le héros l’emploie lorsqu’il est totalement dépassé par la situation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Caroline Vermalle, L'Avant-dernière chance, Éditions Calmann-Lévy, 2009",
          "text": "– Ah beh alors là,c'est le pompon ! Dites donc, je savais que la crise, elle empêchait les gens de dormir, m’enfin là on pousse la plaisanterie un peu loin !"
        },
        {
          "ref": "Catherine Sandner, Manuel à l'usage des hommes pour (enfin) comprendre les femmes, Éditions Hachette, 2010",
          "text": "Comment écouter une femme sans la moindre difficulté\n […] > Ne pas lui dire : « Calme-toi », « Ce n'est pas si grave » ou « M’enfin chérie »."
        },
        {
          "ref": "Aude-Emmanuelle, Pour qu'hier finisse enfin, Édité par Aude Guedon, 2012, p. 339",
          "text": "Comment l'éduquer si je ne donnais pas l'exemple. M’enfin, des fois, ça fait du bien de se soulager... La preuve : je me sentais toute guillerette !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interjection qui exprime un léger énervement, de l’impatience, de la contrariété, de l'indignation ou de l’étonnement."
      ],
      "id": "fr-m’enfin-fr-intj-gMf3fBwR",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\m‿ɑ̃.fɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav"
    }
  ],
  "word": "m’enfin"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conjonctions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Crase de mais enfin, qui est devenue célèbre grâce à la bande dessinée Gaston Lagaffe de Franquin, dans laquelle le héros l’emploie lorsqu’il est totalement dépassé par la situation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C'est vrai que c'est pas une flèche, m’enfin, il est pas complètement débile non plus, quoi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mais bon."
      ],
      "id": "fr-m’enfin-fr-conj-SOpnGBwW",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\m‿ɑ̃.fɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "nou maar toe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "was denn"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "word": "mô mêns toch"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "word": "movintoh"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "nou ja"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "nou moe"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "m'enfin"
    }
  ],
  "word": "m’enfin"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en français",
    "Lemmes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Crase de mais enfin, qui est devenue célèbre grâce à la bande dessinée Gaston Lagaffe de Franquin, dans laquelle le héros l’emploie lorsqu’il est totalement dépassé par la situation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Caroline Vermalle, L'Avant-dernière chance, Éditions Calmann-Lévy, 2009",
          "text": "– Ah beh alors là,c'est le pompon ! Dites donc, je savais que la crise, elle empêchait les gens de dormir, m’enfin là on pousse la plaisanterie un peu loin !"
        },
        {
          "ref": "Catherine Sandner, Manuel à l'usage des hommes pour (enfin) comprendre les femmes, Éditions Hachette, 2010",
          "text": "Comment écouter une femme sans la moindre difficulté\n […] > Ne pas lui dire : « Calme-toi », « Ce n'est pas si grave » ou « M’enfin chérie »."
        },
        {
          "ref": "Aude-Emmanuelle, Pour qu'hier finisse enfin, Édité par Aude Guedon, 2012, p. 339",
          "text": "Comment l'éduquer si je ne donnais pas l'exemple. M’enfin, des fois, ça fait du bien de se soulager... La preuve : je me sentais toute guillerette !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Interjection qui exprime un léger énervement, de l’impatience, de la contrariété, de l'indignation ou de l’étonnement."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\m‿ɑ̃.fɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav"
    }
  ],
  "word": "m’enfin"
}

{
  "categories": [
    "Conjonctions en français",
    "Lemmes en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en flamand occidental",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) Crase de mais enfin, qui est devenue célèbre grâce à la bande dessinée Gaston Lagaffe de Franquin, dans laquelle le héros l’emploie lorsqu’il est totalement dépassé par la situation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Conjonction",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C'est vrai que c'est pas une flèche, m’enfin, il est pas complètement débile non plus, quoi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mais bon."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\m‿ɑ̃.fɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-m’enfin.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "nou maar toe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "was denn"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "word": "mô mêns toch"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "word": "movintoh"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "nou ja"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "nou moe"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "m'enfin"
    }
  ],
  "word": "m’enfin"
}

Download raw JSONL data for m’enfin meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.