"louan" meaning in All languages combined

See louan on Wiktionary

Noun [Breton]

IPA: \ˈluːãn\
  1. Lanière, courroie (de brancard, de joug...).
    Sense id: fr-louan-br-noun-MeEN6ppM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: korre, lêrenn

Noun [Breton]

IPA: \ˈluːãn\
  1. Bosquet. Tags: archaic
    Sense id: fr-louan-br-noun-p4Cybpk5 Categories (other): Termes archaïques en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: killi
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans Catholicon (louffan), issu du celtique *lomanā.",
    "À comparer avec le cornique lovan « corde », le gallois désuet llyfan « corde » et le gaélique d’Écosse lomhainn « laisse ».",
    "Du vieux breton loin « buisson, bosquet », emprunt au latin lignum « bois ».",
    "À rapprocher du gallois llwyn « buisson, arbuste ; brousse ».",
    "Usité dans les noms de lieux (Kerlouan, Louanec, Kerlouanec)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lanière, courroie (de brancard, de joug...)."
      ],
      "id": "fr-louan-br-noun-MeEN6ppM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈluːãn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "korre"
    },
    {
      "word": "lêrenn"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "louan"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans Catholicon (louffan), issu du celtique *lomanā.",
    "À comparer avec le cornique lovan « corde », le gallois désuet llyfan « corde » et le gaélique d’Écosse lomhainn « laisse ».",
    "Du vieux breton loin « buisson, bosquet », emprunt au latin lignum « bois ».",
    "À rapprocher du gallois llwyn « buisson, arbuste ; brousse ».",
    "Usité dans les noms de lieux (Kerlouan, Louanec, Kerlouanec)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bosquet."
      ],
      "id": "fr-louan-br-noun-p4Cybpk5",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈluːãn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "killi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "louan"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans Catholicon (louffan), issu du celtique *lomanā.",
    "À comparer avec le cornique lovan « corde », le gallois désuet llyfan « corde » et le gaélique d’Écosse lomhainn « laisse ».",
    "Du vieux breton loin « buisson, bosquet », emprunt au latin lignum « bois ».",
    "À rapprocher du gallois llwyn « buisson, arbuste ; brousse ».",
    "Usité dans les noms de lieux (Kerlouan, Louanec, Kerlouanec)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Lanière, courroie (de brancard, de joug...)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈluːãn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "korre"
    },
    {
      "word": "lêrenn"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "plural"
  ],
  "word": "louan"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans Catholicon (louffan), issu du celtique *lomanā.",
    "À comparer avec le cornique lovan « corde », le gallois désuet llyfan « corde » et le gaélique d’Écosse lomhainn « laisse ».",
    "Du vieux breton loin « buisson, bosquet », emprunt au latin lignum « bois ».",
    "À rapprocher du gallois llwyn « buisson, arbuste ; brousse ».",
    "Usité dans les noms de lieux (Kerlouan, Louanec, Kerlouanec)."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes archaïques en breton"
      ],
      "glosses": [
        "Bosquet."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈluːãn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "killi"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "louan"
}

Download raw JSONL data for louan meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.