"lib" meaning in All languages combined

See lib on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \lib\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lib.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lib.wav
  1. Libération.
    Sense id: fr-lib-en-noun-1QEyyDRM Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du likum.
    Sense id: fr-lib-conv-symbol-Vkjg5Yfo Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Créole guadeloupéen]

IPA: \lib\
  1. Libre, qui a le pouvoir de faire ce qu’il veut, d’agir ou de ne pas agir.
    Sense id: fr-lib-gcf-adj-Vec79RgV Categories (other): Exemples en créole guadeloupéen
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Créole haïtien]

  1. Libre.
    Sense id: fr-lib-ht-adj-SPosEHCU Categories (other): Exemples en créole haïtien
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Tchèque]

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif de líbit. Form of: líbit
    Sense id: fr-lib-cs-verb-j0UowbqL
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du likum."
      ],
      "id": "fr-lib-conv-symbol-Vkjg5Yfo",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de liberation."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Women’s lib.",
          "translation": "Le mouvement de libération féminine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Libération."
      ],
      "id": "fr-lib-en-noun-1QEyyDRM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lib\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lib.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lib.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lib.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lib.wav"
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole guadeloupéen",
      "orig": "créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français libre."
  ],
  "lang": "Créole guadeloupéen",
  "lang_code": "gcf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole guadeloupéen",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen, 1789, traduction en créole guadeloupéen par la ligue des droits de l’homme",
          "text": "Atik premyé: Lézòm ka vwè jou, ka lévé lib é égo adan zafè dwa la. Menm si tout moun pa ka ni menm plas é menm otè adan sosyété-la, sé lèspri yonn a lot ki menné yo.",
          "translation": "Article premier : Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l’utilité commune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Libre, qui a le pouvoir de faire ce qu’il veut, d’agir ou de ne pas agir."
      ],
      "id": "fr-lib-gcf-adj-Vec79RgV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lib\\"
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole haïtien",
      "orig": "créole haïtien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français libre."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole haïtien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mwen vle lib.",
          "translation": "Je veux être libre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Libre."
      ],
      "id": "fr-lib-ht-adj-SPosEHCU"
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "líbit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de líbit."
      ],
      "id": "fr-lib-cs-verb-j0UowbqL"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lib"
}
{
  "categories": [
    "Apocopes en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de liberation."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Women’s lib.",
          "translation": "Le mouvement de libération féminine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Libération."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lib\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lib.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-lib.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-lib.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lib.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-lib.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-lib.wav"
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du likum."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en créole guadeloupéen",
    "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français",
    "créole guadeloupéen"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français libre."
  ],
  "lang": "Créole guadeloupéen",
  "lang_code": "gcf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole guadeloupéen"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Déclaration des Droits de l’Homme et du Citoyen, 1789, traduction en créole guadeloupéen par la ligue des droits de l’homme",
          "text": "Atik premyé: Lézòm ka vwè jou, ka lévé lib é égo adan zafè dwa la. Menm si tout moun pa ka ni menm plas é menm otè adan sosyété-la, sé lèspri yonn a lot ki menné yo.",
          "translation": "Article premier : Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits. Les distinctions sociales ne peuvent être fondées que sur l’utilité commune."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Libre, qui a le pouvoir de faire ce qu’il veut, d’agir ou de ne pas agir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lib\\"
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en créole haïtien",
    "Mots en créole haïtien issus d’un mot en français",
    "créole haïtien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français libre."
  ],
  "lang": "Créole haïtien",
  "lang_code": "ht",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole haïtien"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mwen vle lib.",
          "translation": "Je veux être libre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Libre."
      ]
    }
  ],
  "word": "lib"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "líbit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de líbit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lib"
}

Download raw JSONL data for lib meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.