"les deux mon capitaine" meaning in All languages combined

See les deux mon capitaine on Wiktionary

Interjection [Français]

IPA: \le dø mɔ̃ ka.pi.tɛn\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-les deux mon capitaine.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-les deux mon capitaine.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-les deux mon capitaine.wav
  1. Expression utilisée pour indiquer que les deux éléments dont on parle sont possibles.
    Sense id: fr-les_deux_mon_capitaine-fr-intj-XI5jigtG Categories (other): Exemples en français, Plaisanteries en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: les deux mon général, les deux mon neveu
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes numériques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes professionnels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "C’est le maréchal des logis-chef Cruchot qui a rendu cette expression populaire dans la série tout aussi populaire des Gendarmes de Saint Tropez. La phrase authentique est : « vous me prenez pour une andouille ou un imbécile ? » — « les deux mon adjudant ! » répond son adjoint sans réfléchir... Auparavant, dans les années soixante, cette réplique fut utilisée par Fernand Raynaud dans un de ses sketchs.",
    "L'expression d'origine militaire est attestée en août 1939 dans Le Petit Troyen."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Tourisme en France, dans la collection \"petit futé\", 1967",
          "text": "Mais dans le hameau de la Cure, certaines maisons sont à cheval sur la frontière, sont-elles suisses ou françaises ? Les deux, mon capitaine !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expression utilisée pour indiquer que les deux éléments dont on parle sont possibles."
      ],
      "id": "fr-les_deux_mon_capitaine-fr-intj-XI5jigtG",
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le dø mɔ̃ ka.pi.tɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-les deux mon capitaine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-les deux mon capitaine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-les deux mon capitaine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-les deux mon capitaine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-les deux mon capitaine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-les deux mon capitaine.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "les deux mon général"
    },
    {
      "word": "les deux mon neveu"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "les deux mon capitaine"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes numériques en français",
    "Idiotismes professionnels en français",
    "Locutions interjectives en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "C’est le maréchal des logis-chef Cruchot qui a rendu cette expression populaire dans la série tout aussi populaire des Gendarmes de Saint Tropez. La phrase authentique est : « vous me prenez pour une andouille ou un imbécile ? » — « les deux mon adjudant ! » répond son adjoint sans réfléchir... Auparavant, dans les années soixante, cette réplique fut utilisée par Fernand Raynaud dans un de ses sketchs.",
    "L'expression d'origine militaire est attestée en août 1939 dans Le Petit Troyen."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plaisanteries en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Tourisme en France, dans la collection \"petit futé\", 1967",
          "text": "Mais dans le hameau de la Cure, certaines maisons sont à cheval sur la frontière, sont-elles suisses ou françaises ? Les deux, mon capitaine !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Expression utilisée pour indiquer que les deux éléments dont on parle sont possibles."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par plaisanterie"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le dø mɔ̃ ka.pi.tɛn\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-les deux mon capitaine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-les_deux_mon_capitaine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-les deux mon capitaine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-les deux mon capitaine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-les_deux_mon_capitaine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-les deux mon capitaine.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-les deux mon capitaine.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-les_deux_mon_capitaine.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-les deux mon capitaine.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "les deux mon général"
    },
    {
      "word": "les deux mon neveu"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "les deux mon capitaine"
}

Download raw JSONL data for les deux mon capitaine meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.