"legaltech" meaning in All languages combined

See legaltech on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \le.ɡal.tɛk\, \le.ɡɔl.tɛk\ Audio: LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-legaltech.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-legaltech.wav Forms: legaltechs [plural]
  1. Écosystème d’entreprises et de nouvelles technologies déployées pour innover dans le domaine du droit, des contrats ou de la justice. Tags: uncountable
  2. Entreprise spécialisée dans les nouvelles technologies au service du droit. Tags: specifically
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: technologie juridique, technologie légale Related terms: légaltech, LegalTech, Legaltech Translations: legaltech (Anglais), lawtech (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -tech",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /k/ en français",
      "orig": "ch prononcés /k/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXIᵉ siècle) Emprunt du mot anglais legaltech, lui-même de legal et tech."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "legaltechs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "légaltech"
    },
    {
      "word": "LegalTech"
    },
    {
      "word": "Legaltech"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la technologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Noms indénombrables en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Legaltech : quels gages de confiance entre startups et professionnels du droit ?, maddyness.com, 14 juin 2021",
          "text": "Si de nombreux obstacles jalonnent encore la route des entrepreneurs visant la conquête du leadership européen, le cadre national et communautaire est plutôt favorable au développement de la legaltech."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écosystème d’entreprises et de nouvelles technologies déployées pour innover dans le domaine du droit, des contrats ou de la justice."
      ],
      "id": "fr-legaltech-fr-noun-5KDftnxe",
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law",
        "technology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la technologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’entreprise",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Badis Marsit, La legaltech française, un secteur à très fort potentiel, medium.com, 12 mai 2020",
          "text": "Ces legaltechs saisissent aujourd’hui cette grande opportunité, qui pourrait être catalysée par la récente crise du Covid-19."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entreprise spécialisée dans les nouvelles technologies au service du droit."
      ],
      "id": "fr-legaltech-fr-noun-zJfwf3SB",
      "tags": [
        "specifically"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "law",
        "technology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le.ɡal.tɛk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\le.ɡɔl.tɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-legaltech.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-legaltech.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-legaltech.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-legaltech.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "technologie juridique"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "word": "technologie légale"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "legaltech"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "lawtech"
    }
  ],
  "word": "legaltech"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français suffixés avec -tech",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "ch prononcés /k/ en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXIᵉ siècle) Emprunt du mot anglais legaltech, lui-même de legal et tech."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "legaltechs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "légaltech"
    },
    {
      "word": "LegalTech"
    },
    {
      "word": "Legaltech"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la technologie",
        "Lexique en français du droit",
        "Noms indénombrables en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Legaltech : quels gages de confiance entre startups et professionnels du droit ?, maddyness.com, 14 juin 2021",
          "text": "Si de nombreux obstacles jalonnent encore la route des entrepreneurs visant la conquête du leadership européen, le cadre national et communautaire est plutôt favorable au développement de la legaltech."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écosystème d’entreprises et de nouvelles technologies déployées pour innover dans le domaine du droit, des contrats ou de la justice."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law",
        "technology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la technologie",
        "Lexique en français de l’entreprise",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Badis Marsit, La legaltech française, un secteur à très fort potentiel, medium.com, 12 mai 2020",
          "text": "Ces legaltechs saisissent aujourd’hui cette grande opportunité, qui pourrait être catalysée par la récente crise du Covid-19."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entreprise spécialisée dans les nouvelles technologies au service du droit."
      ],
      "tags": [
        "specifically"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "law",
        "technology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le.ɡal.tɛk\\"
    },
    {
      "ipa": "\\le.ɡɔl.tɛk\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-legaltech.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-legaltech.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Batna (Algérie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-legaltech.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-legaltech.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-legaltech.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-legaltech.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "technologie juridique"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Moins courant"
      ],
      "word": "technologie légale"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "legaltech"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "lawtech"
    }
  ],
  "word": "legaltech"
}

Download raw JSONL data for legaltech meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.