See langweilen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dénominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Langweiler" }, { "word": "langweilig" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) Dénominal.Dérivé de Langeweile, avec le suffixe -en." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich langweile" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du langweilst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er langweilt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich langweilte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich langweilte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "langweil" }, { "form": "langweile!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "langweilt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gelangweilt" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Diese Besuche langweilten ihn. (...) Elena dagegen insistierte, weil sie Berühmtheiten liebte und die achtzigjährige Lili sie ungeniert umschmeichelte. Sie konnte gar nicht aufhören, sich über Elenas Schönheit zu ereifern: Sie müsse nur auftauchen, und der Westen läge ihr zu Füßen.", "translation": "Ces visites l’ennuyaient. (...) Elena cependant insistait, parce qu’elle aime les célébrités et que l’octogénaire Lili la flattait éhontément. Elle ne cessait de s’extasier sur sa beauté : qu’elle paraisse, et l’Occident serait à ses pieds." } ], "glosses": [ "Ennuyer." ], "id": "fr-langweilen-de-verb-5YoJv5xc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Detlef steht im Stau auf der Autobahn. Seine Kinder langweilen sich und quengeln schon die ganze Zeit. Detlef wird heute wohl ausrasten.", "translation": "Detlef est coincé dans un embouteillage sur l’autoroute. Ses enfants s’ennuient et pleurnichent tout le temps déjà. Detlef va probablement péter les plombs aujourd’hui." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Anne-Marie, die zweite Tochter, verbrachte ihre Kindheit auf einem Stuhl. Man lehrte sie, sich geradezuhalten, sich zu langweilen, zu nähen.", "translation": "Anne-Marie, la fille cadette, passa son enfance sur une chaise. On lui apprit à s’ennuyer, à se tenir droite, à coudre." } ], "glosses": [ "S'ennuyer." ], "id": "fr-langweilen-de-verb-2MShw0FJ", "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaŋˌvaɪ̯lən\\" }, { "audio": "De-langweilen.ogg", "ipa": "ˈlaŋˌvaɪ̯lən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-langweilen.ogg/De-langweilen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langweilen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "langweilen" }
{ "categories": [ "Dénominaux en allemand", "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -en", "Verbes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Langweiler" }, { "word": "langweilig" } ], "etymology_texts": [ "(XVIIIᵉ siècle) Dénominal.Dérivé de Langeweile, avec le suffixe -en." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich langweile" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du langweilst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er langweilt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich langweilte" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich langweilte" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "langweil" }, { "form": "langweile!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "langweilt!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gelangweilt" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Diese Besuche langweilten ihn. (...) Elena dagegen insistierte, weil sie Berühmtheiten liebte und die achtzigjährige Lili sie ungeniert umschmeichelte. Sie konnte gar nicht aufhören, sich über Elenas Schönheit zu ereifern: Sie müsse nur auftauchen, und der Westen läge ihr zu Füßen.", "translation": "Ces visites l’ennuyaient. (...) Elena cependant insistait, parce qu’elle aime les célébrités et que l’octogénaire Lili la flattait éhontément. Elle ne cessait de s’extasier sur sa beauté : qu’elle paraisse, et l’Occident serait à ses pieds." } ], "glosses": [ "Ennuyer." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "text": "Detlef steht im Stau auf der Autobahn. Seine Kinder langweilen sich und quengeln schon die ganze Zeit. Detlef wird heute wohl ausrasten.", "translation": "Detlef est coincé dans un embouteillage sur l’autoroute. Ses enfants s’ennuient et pleurnichent tout le temps déjà. Detlef va probablement péter les plombs aujourd’hui." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965", "text": "Anne-Marie, die zweite Tochter, verbrachte ihre Kindheit auf einem Stuhl. Man lehrte sie, sich geradezuhalten, sich zu langweilen, zu nähen.", "translation": "Anne-Marie, la fille cadette, passa son enfance sur une chaise. On lui apprit à s’ennuyer, à se tenir droite, à coudre." } ], "glosses": [ "S'ennuyer." ], "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlaŋˌvaɪ̯lən\\" }, { "audio": "De-langweilen.ogg", "ipa": "ˈlaŋˌvaɪ̯lən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-langweilen.ogg/De-langweilen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-langweilen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "word": "langweilen" }
Download raw JSONL data for langweilen meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.