See laeroñsi on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton lazroncy.", "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : Laèroñsi.", "Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : laeronsi." ], "forms": [ { "form": "laeroñsioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 61", "text": "Al laeroñsi-se a goustas ker dʼezañ.", "translation": "Ce larcin-là lui coûta cher." }, { "ref": "Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 70", "text": "[…], « daoust ha nacʼh a reot e vezecʼh o tagañ ar veajourien war an hentoù pan emañ dirazocʼh frouezh ho laeroñsioù » ?", "translation": "[…], « est-ce que vous nierez que vous agressiez les voyageurs sur les chemins alors que le fruit de vos larcins se trouve devant vous » ?" } ], "glosses": [ "Larcin, vol." ], "id": "fr-laeroñsi-br-noun-JcgNRFkT" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laɛ.ˈrɔ̃.sːi\\" } ], "synonyms": [ { "word": "laeradenn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "laeroñsi" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton lazroncy.", "Mentionné dans le dictionnaire français-breton de Jean-François Le Gonidec (1847) : Laèroñsi.", "Mentionné dans le grand dictionnaire de François Vallée (1931) : laeronsi." ], "forms": [ { "form": "laeroñsioù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 61", "text": "Al laeroñsi-se a goustas ker dʼezañ.", "translation": "Ce larcin-là lui coûta cher." }, { "ref": "Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 70", "text": "[…], « daoust ha nacʼh a reot e vezecʼh o tagañ ar veajourien war an hentoù pan emañ dirazocʼh frouezh ho laeroñsioù » ?", "translation": "[…], « est-ce que vous nierez que vous agressiez les voyageurs sur les chemins alors que le fruit de vos larcins se trouve devant vous » ?" } ], "glosses": [ "Larcin, vol." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\laɛ.ˈrɔ̃.sːi\\" } ], "synonyms": [ { "word": "laeradenn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "laeroñsi" }
Download raw JSONL data for laeroñsi meaning in All languages combined (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.