See lösen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich löse" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du löst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er löst" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich löste" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich löste" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "löse" }, { "form": "lös!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "löst!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gelöst" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 https://taz.de/Rueckkehr-zum-Leben-in-Kiew/!5846339/ texte intégral", "text": "Der junge Mann ist sich sicher: Solange Russland seinen tödlichen Klammergriff um die Ukraine nicht löse, werde der Krieg weitergehen.", "translation": "Le jeune homme est sûr : tant que la Russie ne desserrera pas son étreinte mortelle sur l’Ukraine, la guerre continuera." } ], "glosses": [ "Relâcher, desserrer." ], "id": "fr-lösen-de-verb-TZw87iqZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dieses Sudoku ist höllisch schwer, ich habe zwei Stunden benötigt, um es zu lösen!", "translation": "Ce sudoku est d’une difficulté infernale, il m’a fallu deux heures pour le résoudre !" }, { "text": "Diese Maßnahmen werden das Problem nicht lösen, im Gegenteil, sie werden es vergrößern.", "translation": "Ces mesures ne résoudront pas le problème, au contraire, elles l’aggraveront." } ], "glosses": [ "Résoudre." ], "id": "fr-lösen-de-verb-UH51c-og" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Man kann Fahrkarten am Schalter oder am Automaten lösen, aber nicht im Zug.", "translation": "On peut acheter des billets au guichet ou au distributeur automatique, mais pas dans le train." } ], "glosses": [ "Acheter (un billet)." ], "id": "fr-lösen-de-verb-hXtoK6O8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Kalkstein wird schnell durch Wasser verwittert, weil Calciumcarbonat sich sehr leicht in Wasser löst.", "translation": "Le calcaire est rapidement érodé par l’eau, car le carbonate de calcium se dissout très facilement dans l’eau." } ], "glosses": [ "Se dissoudre." ], "id": "fr-lösen-de-verb-U9tsXZbI", "tags": [ "pronominal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005", "text": "(Er bricht ins Eis ein.) Auf einmal war es still. Er sah nichts mehr, und die Kälte nahm ihm fast die Sinne. Erst da begriff er, daß er unter Wasser war. Er strampelte. Sein Kopf prallte gegen etwas Hartes, das Eis. Seine Fellmütze löste sich und schwebte davon, seine Haare richteten sich auf, seine Füße schlugen auf den Boden.", "translation": "(Il s’enfonce dans la glace.) Soudain ce fut le silence. Le garçon ne vit plus rien, et le froid lui fit presque perdre connaissance. Alors seulement, il comprit qu’il était sous l’eau. Il battit des pieds. Sa tête heurta quelque chose de dur, la glace. Son bonnet de fourrure se détacha et flotta à la dérive, ses cheveux se dressèrent, ses pieds frappèrent le fond." } ], "glosses": [ "Se détacher." ], "id": "fr-lösen-de-verb-g9CdBOGQ", "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈløːzn̩\\" }, { "audio": "De-lösen.ogg", "ipa": "ˈløːzn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/De-lösen.ogg/De-lösen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lösen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "word": "lösen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mot de passe." ], "id": "fr-lösen-sv-noun-snUbEz18" } ], "word": "lösen" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich löse" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du löst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er löst" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich löste" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich löste" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "löse" }, { "form": "lös!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "löst!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gelöst" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 https://taz.de/Rueckkehr-zum-Leben-in-Kiew/!5846339/ texte intégral", "text": "Der junge Mann ist sich sicher: Solange Russland seinen tödlichen Klammergriff um die Ukraine nicht löse, werde der Krieg weitergehen.", "translation": "Le jeune homme est sûr : tant que la Russie ne desserrera pas son étreinte mortelle sur l’Ukraine, la guerre continuera." } ], "glosses": [ "Relâcher, desserrer." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Dieses Sudoku ist höllisch schwer, ich habe zwei Stunden benötigt, um es zu lösen!", "translation": "Ce sudoku est d’une difficulté infernale, il m’a fallu deux heures pour le résoudre !" }, { "text": "Diese Maßnahmen werden das Problem nicht lösen, im Gegenteil, sie werden es vergrößern.", "translation": "Ces mesures ne résoudront pas le problème, au contraire, elles l’aggraveront." } ], "glosses": [ "Résoudre." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Man kann Fahrkarten am Schalter oder am Automaten lösen, aber nicht im Zug.", "translation": "On peut acheter des billets au guichet ou au distributeur automatique, mais pas dans le train." } ], "glosses": [ "Acheter (un billet)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "text": "Kalkstein wird schnell durch Wasser verwittert, weil Calciumcarbonat sich sehr leicht in Wasser löst.", "translation": "Le calcaire est rapidement érodé par l’eau, car le carbonate de calcium se dissout très facilement dans l’eau." } ], "glosses": [ "Se dissoudre." ], "tags": [ "pronominal" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005", "text": "(Er bricht ins Eis ein.) Auf einmal war es still. Er sah nichts mehr, und die Kälte nahm ihm fast die Sinne. Erst da begriff er, daß er unter Wasser war. Er strampelte. Sein Kopf prallte gegen etwas Hartes, das Eis. Seine Fellmütze löste sich und schwebte davon, seine Haare richteten sich auf, seine Füße schlugen auf den Boden.", "translation": "(Il s’enfonce dans la glace.) Soudain ce fut le silence. Le garçon ne vit plus rien, et le froid lui fit presque perdre connaissance. Alors seulement, il comprit qu’il était sous l’eau. Il battit des pieds. Sa tête heurta quelque chose de dur, la glace. Son bonnet de fourrure se détacha et flotta à la dérive, ses cheveux se dressèrent, ses pieds frappèrent le fond." } ], "glosses": [ "Se détacher." ], "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈløːzn̩\\" }, { "audio": "De-lösen.ogg", "ipa": "ˈløːzn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/De-lösen.ogg/De-lösen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lösen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] } ], "word": "lösen" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mot de passe." ] } ], "word": "lösen" }
Download raw JSONL data for lösen meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.