See légèreté on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "télégère" }, { "word": "télégéré" } ], "antonyms": [ { "word": "lourdeur" }, { "word": "pesanteur" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -eté", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "insoutenable légèreté" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de léger, avec le suffixe -eté." ], "forms": [ { "form": "légèretés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La légèreté de l’air." }, { "text": "La légèreté des vapeurs, du papier, de l’aluminium, du liège." } ], "glosses": [ "Qualité de ce qui est léger, peu pesant." ], "id": "fr-légèreté-fr-noun-nvY7FTaZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, La grève générale politique, 1908, chapitre V, page 207", "text": "Les syndicats peuvent être fort utilement employés à faire de la propagande électorale ; il faut, pour les utiliser avec fruit, une certaine adresse, mais les politiciens ne manquent pas de légèreté de main." }, { "text": "Marcher, courir avec légèreté." }, { "text": "La légèreté des oiseaux, d’un cerf, d’un danseur." }, { "text": "La légèreté de sa marche, de sa danse, de sa course." }, { "text": "Il a une grande légèreté de main, se dit, au propre, d’un Cavalier, d’un ouvrier, d’un joueur d’instruments." }, { "text": "Il se dit encore, au figuré, d’un écrivain qui s’exprime avec aisance et délicatesse." }, { "text": "Il a une grande légèreté de pinceau, se dit d’un Peintre dont la touche est légère." }, { "text": "Il, elle a beaucoup de légèreté dans la voix, se dit d’un Chanteur, d’une Chanteuse qui fait aisément les modulations, les traits ou les vocalises." } ], "glosses": [ "Agilité." ], "id": "fr-légèreté-fr-noun-VICR4EyD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "B. Vercier, La Culture des Fleurs, Hachette, 1932, édition 1967, page 128", "text": "Par sa floribondité, l'éclat de ses fleurs et sa légèreté, cette plante est très en honneur dans les jardins […]." }, { "ref": "Jean Bertot, Août 1893: la France en bicyclette de Paris à Grenoble et Marseille, Ancienne maison Quantin, 1894, page 42", "text": "Les colonnes qui supportent les voûtes de la chapelle de la Vierge sont d'une légèreté telle que pour un peu on crierait au miracle." }, { "text": "Il a de la légèreté dans la manière d’écrire." } ], "glosses": [ "Agrément, facilité de l’esprit ou du style." ], "id": "fr-légèreté-fr-noun-OelQPO0f", "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "D. Lalouette, Essai sur la rage, cité dans Mercure de France, 1812, volume 51, page 499", "text": "C’est encore à l’intranspiration des chiens qu'il faut a attribuer la légèreté du sommeil, qui les rend si aptes à nous servir de sentinelles." }, { "ref": "Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818", "text": "[…] ; elle lui pardonna une légèreté d’esprit, dont, après tout, elle n’avait jamais souffert : quand les défauts des autres ne nous nuisent pas, il est rare qu’ils nous choquent beaucoup." }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l’Amour et de la Mort\", 1940", "text": "Elle se dit qu’il fallait montrer aujourd’hui tout son courage, être comme ces femmes de la ville, ces grandes dames qui savent mépriser les hommes peu fidèles et regarder avec hauteur leur légèreté oublieuse." } ], "glosses": [ "Inconstance ; instabilité." ], "id": "fr-légèreté-fr-noun-46AS7W2z", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Madeleine Chapsal, Une saison de feuilles, Fayard, 1988", "text": "Dans la légèreté et même la superficialité de ce garçon, il y avait quelque chose qui plaisait à Violaine. Après tout, elle aussi vivait au jour le jour, avec son fardeau sur le cœur." } ], "glosses": [ "Irréflexion ; imprudence." ], "id": "fr-légèreté-fr-noun-I5apLrSz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette légèreté ne méritait pas une si grande punition." }, { "text": "Ce ne sont que des légèretés qui tiennent à son âge." } ], "glosses": [ "Faute commise par étourderie, d’un tort peu grave." ], "id": "fr-légèreté-fr-noun-ekkXGdW1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il tient des propos d’une trop grande légèreté." } ], "glosses": [ "Liberté excessive, d’un souci insuffisant de la décence dans le langage." ], "id": "fr-légèreté-fr-noun-zUGozjnZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\le.ʒɛʁ.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-légèreté.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-légèreté.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lightness" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "الخفة" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "word": "yüngüllük" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "skañvded" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "skañvder" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "lleugeresa" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵜⵉⴼⵙⵙⵉ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)(2)(3)", "word": "lakoća" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(4)(7)", "word": "tankoća" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(5)", "word": "neopromišljenost" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(6)", "word": "lakoumnost" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ligereza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "levedad" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "aeracht" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "elafróthta", "tags": [ "feminine" ], "word": "ελαφρότητα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "leggerezza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "lichtheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "leugeretat" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "lekkość" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "leveza" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lätthet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "tunnhet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "rörlighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "smidighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lättsinne" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "lehkost" }, { "lang": "Vieux slave", "lang_code": "cu", "word": "льгота" } ], "word": "légèreté" }
{ "anagrams": [ { "word": "télégère" }, { "word": "télégéré" } ], "antonyms": [ { "word": "lourdeur" }, { "word": "pesanteur" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -eté", "Noms communs en français", "Sentiments en français", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en azéri", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chleuh", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en vieux slave", "français" ], "derived": [ { "word": "insoutenable légèreté" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de léger, avec le suffixe -eté." ], "forms": [ { "form": "légèretés", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "La légèreté de l’air." }, { "text": "La légèreté des vapeurs, du papier, de l’aluminium, du liège." } ], "glosses": [ "Qualité de ce qui est léger, peu pesant." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, La grève générale politique, 1908, chapitre V, page 207", "text": "Les syndicats peuvent être fort utilement employés à faire de la propagande électorale ; il faut, pour les utiliser avec fruit, une certaine adresse, mais les politiciens ne manquent pas de légèreté de main." }, { "text": "Marcher, courir avec légèreté." }, { "text": "La légèreté des oiseaux, d’un cerf, d’un danseur." }, { "text": "La légèreté de sa marche, de sa danse, de sa course." }, { "text": "Il a une grande légèreté de main, se dit, au propre, d’un Cavalier, d’un ouvrier, d’un joueur d’instruments." }, { "text": "Il se dit encore, au figuré, d’un écrivain qui s’exprime avec aisance et délicatesse." }, { "text": "Il a une grande légèreté de pinceau, se dit d’un Peintre dont la touche est légère." }, { "text": "Il, elle a beaucoup de légèreté dans la voix, se dit d’un Chanteur, d’une Chanteuse qui fait aisément les modulations, les traits ou les vocalises." } ], "glosses": [ "Agilité." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Sentiments en français" ], "examples": [ { "ref": "B. Vercier, La Culture des Fleurs, Hachette, 1932, édition 1967, page 128", "text": "Par sa floribondité, l'éclat de ses fleurs et sa légèreté, cette plante est très en honneur dans les jardins […]." }, { "ref": "Jean Bertot, Août 1893: la France en bicyclette de Paris à Grenoble et Marseille, Ancienne maison Quantin, 1894, page 42", "text": "Les colonnes qui supportent les voûtes de la chapelle de la Vierge sont d'une légèreté telle que pour un peu on crierait au miracle." }, { "text": "Il a de la légèreté dans la manière d’écrire." } ], "glosses": [ "Agrément, facilité de l’esprit ou du style." ], "topics": [ "psychology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "D. Lalouette, Essai sur la rage, cité dans Mercure de France, 1812, volume 51, page 499", "text": "C’est encore à l’intranspiration des chiens qu'il faut a attribuer la légèreté du sommeil, qui les rend si aptes à nous servir de sentinelles." }, { "ref": "Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818", "text": "[…] ; elle lui pardonna une légèreté d’esprit, dont, après tout, elle n’avait jamais souffert : quand les défauts des autres ne nous nuisent pas, il est rare qu’ils nous choquent beaucoup." }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans \"Trois contes de l’Amour et de la Mort\", 1940", "text": "Elle se dit qu’il fallait montrer aujourd’hui tout son courage, être comme ces femmes de la ville, ces grandes dames qui savent mépriser les hommes peu fidèles et regarder avec hauteur leur légèreté oublieuse." } ], "glosses": [ "Inconstance ; instabilité." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Madeleine Chapsal, Une saison de feuilles, Fayard, 1988", "text": "Dans la légèreté et même la superficialité de ce garçon, il y avait quelque chose qui plaisait à Violaine. Après tout, elle aussi vivait au jour le jour, avec son fardeau sur le cœur." } ], "glosses": [ "Irréflexion ; imprudence." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette légèreté ne méritait pas une si grande punition." }, { "text": "Ce ne sont que des légèretés qui tiennent à son âge." } ], "glosses": [ "Faute commise par étourderie, d’un tort peu grave." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il tient des propos d’une trop grande légèreté." } ], "glosses": [ "Liberté excessive, d’un souci insuffisant de la décence dans le langage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\le.ʒɛʁ.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-légèreté.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-légèreté.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-légèreté.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-légèreté.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lightness" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "الخفة" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "word": "yüngüllük" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "feminine" ], "word": "skañvded" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "skañvder" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "lleugeresa" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵜⵉⴼⵙⵙⵉ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(1)(2)(3)", "word": "lakoća" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(4)(7)", "word": "tankoća" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(5)", "word": "neopromišljenost" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(6)", "word": "lakoumnost" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "ligereza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "levedad" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "aeracht" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "elafróthta", "tags": [ "feminine" ], "word": "ελαφρότητα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "leggerezza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "lichtheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "leugeretat" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "feminine" ], "word": "lekkość" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "leveza" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lätthet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "tunnhet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "rörlighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "vighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "smidighet" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lättsinne" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "lehkost" }, { "lang": "Vieux slave", "lang_code": "cu", "word": "льгота" } ], "word": "légèreté" }
Download raw JSONL data for légèreté meaning in All languages combined (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.