See kurust on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "kurusted", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gurust", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gurusted", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhurust", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhurusted", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la liturgie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 10", "text": "…; kana a rae ivez koulz ha kurusted Treglonou, ha sutal ken kaer hag ar voualc’h pe an drask.", "translation": "…; il chantait aussi bien que les enfants de chœur de Tréglonou et sifflait aussi joliment que le merle ou la grive." }, { "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 13", "text": "— « Ma vijes bet tostocʼh d’ar vourcʼh, va faotr, e vijes bet kurust. »", "translation": "— « Si tu avais été plus près du bourg, mon garçon, tu aurais été enfant de chœur. »" } ], "glosses": [ "Enfant de chœur." ], "id": "fr-kurust-br-noun-fuXxN4ZU", "raw_tags": [ "Liturgie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkyː.ryst\\" } ], "synonyms": [ { "word": "kloareg-munut" }, { "word": "kolist" }, { "word": "masikod" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kurust" }
{ "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "kurusted", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gurust", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "gurusted", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhurust", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "cʼhurusted", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la liturgie" ], "examples": [ { "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 10", "text": "…; kana a rae ivez koulz ha kurusted Treglonou, ha sutal ken kaer hag ar voualc’h pe an drask.", "translation": "…; il chantait aussi bien que les enfants de chœur de Tréglonou et sifflait aussi joliment que le merle ou la grive." }, { "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 13", "text": "— « Ma vijes bet tostocʼh d’ar vourcʼh, va faotr, e vijes bet kurust. »", "translation": "— « Si tu avais été plus près du bourg, mon garçon, tu aurais été enfant de chœur. »" } ], "glosses": [ "Enfant de chœur." ], "raw_tags": [ "Liturgie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkyː.ryst\\" } ], "synonyms": [ { "word": "kloareg-munut" }, { "word": "kolist" }, { "word": "masikod" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kurust" }
Download raw JSONL data for kurust meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.