See kontu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "budget", "word": "aurrekontu" }, { "translation": "compter", "word": "kontatu" }, { "translation": "attention", "word": "kontuz" } ], "etymology_texts": [ "Du latin computus." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque des mathématiques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Compte, calcul." ], "id": "fr-kontu-eu-noun-4hVwL9D2", "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la comptabilité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la finance", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Kontu bat ireki aurrezki-kutxan, ouvrir un compte à la caisse d'épargne." }, { "text": "Kontu korronte, compte courant." } ], "glosses": [ "Compte." ], "id": "fr-kontu-eu-noun-wJkemeh3", "topics": [ "accounting", "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque du commerce", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bazkariaren kontua ordaindu, payer l’addition du repas." } ], "glosses": [ "Addition, facture." ], "id": "fr-kontu-eu-noun-ZGfuKYC3", "topics": [ "commerce" ] }, { "examples": [ { "text": "Kontu handiz ibili behar dugu, il faut marcher en faisant très attention." } ], "glosses": [ "Attention, considération, soin." ], "id": "fr-kontu-eu-noun-8foRGn4p" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en basque de la littérature", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Conte, récit, narration." ], "id": "fr-kontu-eu-noun-P1YaXBln", "topics": [ "literature" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-kontu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-kontu.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "calcul", "word": "kalkulu" } ], "word": "kontu" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en muna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Muna", "orig": "muna", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ], "id": "fr-kontu-mnb-noun-a3vLbdST" } ], "word": "kontu" }
{ "categories": [ "Mots en basque issus d’un mot en latin", "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "translation": "budget", "word": "aurrekontu" }, { "translation": "compter", "word": "kontatu" }, { "translation": "attention", "word": "kontuz" } ], "etymology_texts": [ "Du latin computus." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en basque des mathématiques", "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Compte, calcul." ], "topics": [ "mathematics" ] }, { "categories": [ "Lexique en basque de la comptabilité", "Lexique en basque de la finance" ], "examples": [ { "text": "Kontu bat ireki aurrezki-kutxan, ouvrir un compte à la caisse d'épargne." }, { "text": "Kontu korronte, compte courant." } ], "glosses": [ "Compte." ], "topics": [ "accounting", "finance" ] }, { "categories": [ "Lexique en basque du commerce" ], "examples": [ { "text": "Bazkariaren kontua ordaindu, payer l’addition du repas." } ], "glosses": [ "Addition, facture." ], "topics": [ "commerce" ] }, { "examples": [ { "text": "Kontu handiz ibili behar dugu, il faut marcher en faisant très attention." } ], "glosses": [ "Attention, considération, soin." ] }, { "categories": [ "Lexique en basque de la littérature", "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque" ], "glosses": [ "Conte, récit, narration." ], "topics": [ "literature" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-kontu.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-kontu.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Sébastien (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-kontu.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "calcul", "word": "kalkulu" } ], "word": "kontu" } { "categories": [ "Noms communs en muna", "muna" ], "lang": "Muna", "lang_code": "mnb", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pierre." ] } ], "word": "kontu" }
Download raw JSONL data for kontu meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.