"kolyé" meaning in All languages combined

See kolyé on Wiktionary

Noun [Créole guadeloupéen]

IPA: \kol.je\
  1. Collier, bijou qui fait le tour du cou.
    Sense id: fr-kolyé-gcf-noun-xLcCvelw Categories (other): Exemples en créole guadeloupéen, Lexique en créole guadeloupéen de la bijouterie Topics: jewelry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: doub-kolyé, kolyé a matadò, kolyé-a-diab, kolyé chou, kolyé-nwé

Download JSONL data for kolyé meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Créole guadeloupéen",
      "orig": "créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "doub-kolyé"
    },
    {
      "word": "kolyé a matadò"
    },
    {
      "word": "kolyé-a-diab"
    },
    {
      "word": "kolyé chou"
    },
    {
      "word": "kolyé-nwé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français collier."
  ],
  "lang": "Créole guadeloupéen",
  "lang_code": "gcf",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en créole guadeloupéen",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en créole guadeloupéen de la bijouterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sonny Rupaire, Cette igname brisée qu’est ma terre natale [« Gran parad ti kou baton »], Éditions Caribéennes, 1982",
          "text": "[…] ou sé on fanm-bitasyon:\nou pa ni kolyé ;\nou pa ni zanno,\nmé lè ou bay lavwa,\nsé onsèl voumtak, onsèl voukoum […].",
          "translation": "[…] tu es une paysanne :\ntu n’as pas de collier ;\ntu n’as pas de boucles d’oreilles,\nmais lorsque tu donnes de la voix,\nc’est un seul tumulte, un seul vacarme […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collier, bijou qui fait le tour du cou."
      ],
      "id": "fr-kolyé-gcf-noun-xLcCvelw",
      "topics": [
        "jewelry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kol.je\\"
    }
  ],
  "word": "kolyé"
}
{
  "categories": [
    "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français",
    "Noms communs en créole guadeloupéen",
    "créole guadeloupéen"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "doub-kolyé"
    },
    {
      "word": "kolyé a matadò"
    },
    {
      "word": "kolyé-a-diab"
    },
    {
      "word": "kolyé chou"
    },
    {
      "word": "kolyé-nwé"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français collier."
  ],
  "lang": "Créole guadeloupéen",
  "lang_code": "gcf",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en créole guadeloupéen",
        "Lexique en créole guadeloupéen de la bijouterie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sonny Rupaire, Cette igname brisée qu’est ma terre natale [« Gran parad ti kou baton »], Éditions Caribéennes, 1982",
          "text": "[…] ou sé on fanm-bitasyon:\nou pa ni kolyé ;\nou pa ni zanno,\nmé lè ou bay lavwa,\nsé onsèl voumtak, onsèl voukoum […].",
          "translation": "[…] tu es une paysanne :\ntu n’as pas de collier ;\ntu n’as pas de boucles d’oreilles,\nmais lorsque tu donnes de la voix,\nc’est un seul tumulte, un seul vacarme […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Collier, bijou qui fait le tour du cou."
      ],
      "topics": [
        "jewelry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kol.je\\"
    }
  ],
  "word": "kolyé"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.