"klopfen" meaning in All languages combined

See klopfen on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˈklɔp͡fn̩\, ˈklɔp͡fn̩ Audio: De-klopfen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich klopfe, 2ᵉ du sing., du klopfst, 3ᵉ du sing., er klopft, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich klopfte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich klopfte, Impératif, 2ᵉ du sing., klopf, klopfe!, 2ᵉ du plur., klopft!, Participe passé, geklopft, Auxiliaire, haben
  1. Frapper à la porte.
    Sense id: fr-klopfen-de-verb-RA6fIagx Categories (other): Exemples en allemand
  2. Palpiter, battre (cœur).
    Sense id: fr-klopfen-de-verb-7sGHJ93F Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand clophōn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich klopfe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du klopfst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er klopft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich klopfte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich klopfte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "klopf"
    },
    {
      "form": "klopfe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "klopft!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geklopft"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone Schmollack, « Nerventerror pur », dans taz, 11 juin 2016 https://taz.de/Machtlosigkeit-gegen-Stalking/!5307950/ texte intégral",
          "text": "Er klopft an ihr Fenster, er schreibt tausende SMS und Mails. Er fährt ihr in den Urlaub nach. Andrea Mau hat einen Stalker: ihren Expartner.",
          "translation": "Il frappe à sa fenêtre, il envoie des milliers de SMS et de mails. Il la suit en vacances. Andrea Mau a un harceleur : son ex-partenaire."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sie haben gerade genug Zeit, um die Jacke und die Match-Hefte in einer Truhe zu verstecken, auf die Anna sich mit ihrem wohlgerundeten Hintern setzt, da klopft der Tschekist schon an die Tür.",
          "translation": "On a tout juste le temps de planquer le blouson et les Match dans un coffre sur lequel Anna s’assied de tout son postérieur callipyge : le tchékiste frappe déjà à la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frapper à la porte."
      ],
      "id": "fr-klopfen-de-verb-RA6fIagx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlefs Herz klopfte wie wild, als er den ersten Kuss von Emma bekam.",
          "translation": "Le cœur de Detlef battait la chamade lorsqu’il reçut le premier baiser d’Emma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Palpiter, battre (cœur)."
      ],
      "id": "fr-klopfen-de-verb-7sGHJ93F"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈklɔp͡fn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-klopfen.ogg",
      "ipa": "ˈklɔp͡fn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-klopfen.ogg/De-klopfen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-klopfen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "klopfen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux haut allemand clophōn."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich klopfe"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du klopfst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er klopft"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich klopfte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich klopfte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "klopf"
    },
    {
      "form": "klopfe!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "klopft!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geklopft"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Simone Schmollack, « Nerventerror pur », dans taz, 11 juin 2016 https://taz.de/Machtlosigkeit-gegen-Stalking/!5307950/ texte intégral",
          "text": "Er klopft an ihr Fenster, er schreibt tausende SMS und Mails. Er fährt ihr in den Urlaub nach. Andrea Mau hat einen Stalker: ihren Expartner.",
          "translation": "Il frappe à sa fenêtre, il envoie des milliers de SMS et de mails. Il la suit en vacances. Andrea Mau a un harceleur : son ex-partenaire."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Sie haben gerade genug Zeit, um die Jacke und die Match-Hefte in einer Truhe zu verstecken, auf die Anna sich mit ihrem wohlgerundeten Hintern setzt, da klopft der Tschekist schon an die Tür.",
          "translation": "On a tout juste le temps de planquer le blouson et les Match dans un coffre sur lequel Anna s’assied de tout son postérieur callipyge : le tchékiste frappe déjà à la porte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frapper à la porte."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Detlefs Herz klopfte wie wild, als er den ersten Kuss von Emma bekam.",
          "translation": "Le cœur de Detlef battait la chamade lorsqu’il reçut le premier baiser d’Emma."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Palpiter, battre (cœur)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈklɔp͡fn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-klopfen.ogg",
      "ipa": "ˈklɔp͡fn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-klopfen.ogg/De-klopfen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-klopfen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "klopfen"
}

Download raw JSONL data for klopfen meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.