See kim on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tofalar." ], "id": "fr-kim-conv-symbol-KfrX5eWJ", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "kim" } { "anagrams": [ { "word": "Mik" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Langues du Tchad en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au singulier uniquement en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (kim) dans le Wiktionnaire est kia." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue parlée au Tchad, principalement dans la région du Mayo-Kebbi Est, département du Mayo-Boneye." ], "id": "fr-kim-fr-noun-FgQiyjpF" } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Kim" } ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en azéri issus d’un mot en proto-turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Azéri", "orig": "azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en azéri incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kiminlə" }, { "word": "kimlərlə" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-turc *kem." ], "forms": [ { "form": "kimlər", "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "kimi", "tags": [ "singular", "plural", "accusative" ] }, { "form": "kimləri", "tags": [ "accusative" ] }, { "form": "kimin", "tags": [ "singular", "plural", "genitive" ] }, { "form": "kimlərin", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "kimə", "tags": [ "singular", "plural", "dative" ] }, { "form": "kimlərə", "tags": [ "dative" ] }, { "form": "kimdə", "tags": [ "singular", "plural", "locative" ] }, { "form": "kimlərdə", "tags": [ "locative" ] }, { "form": "kimdən", "tags": [ "singular", "plural", "ablative" ] }, { "form": "kimlərdən", "tags": [ "ablative" ] } ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Quelle personne, qui." ], "id": "fr-kim-az-pron-8AKhwQee" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\cim\\" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Azerbaïdjan (Bakou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-kim.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole guadeloupéen", "orig": "créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français écume." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "mousser », « écumer", "word": "kimé" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bulle (de savon)." ], "id": "fr-kim-gcf-noun-pX12~~pM" }, { "glosses": [ "Mousse." ], "id": "fr-kim-gcf-noun-zVlInQbg" }, { "glosses": [ "Écume." ], "id": "fr-kim-gcf-noun-SXAJtkzd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kim\\" } ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Horizon." ], "id": "fr-kim-fy-noun-oENe7Pq4" } ], "synonyms": [ { "word": "gesichtsein" }, { "word": "hoarizon" } ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagaouze", "orig": "gagaouze", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ], "id": "fr-kim-gag-pron-NLozwi5f" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 70 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 77 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du frison kimen « rainure dans laquelle s’encastre le fond d’un tonneau »." ], "forms": [ { "form": "kimmen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de la tonnellerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "de kim van een duig", "translation": "le jable d’une douve" } ], "glosses": [ "Jable." ], "id": "fr-kim-nl-noun-QdTwZ7Tp", "raw_tags": [ "Tonnellerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "aan de kim", "translation": "à l’horizon" } ], "glosses": [ "Horizon." ], "id": "fr-kim-nl-noun-oENe7Pq4", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-kim.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/Nl-kim.ogg/Nl-kim.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-kim.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "jable", "word": "gergel" }, { "sense": "horizon", "word": "horizon" }, { "sense": "horizon", "word": "gezichtseinder" }, { "sense": "horizon", "word": "skyline" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nawet nie ma z kim porozmawiać. : Même s'il n'y a personne à qui parler." } ], "form_of": [ { "word": "kto" } ], "glosses": [ "Instrumental et locatif de kto." ], "id": "fr-kim-pl-pron-YNYTkx7a" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kim\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-kim.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en rongpo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rongpo", "orig": "rongpo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Rongpo", "lang_code": "rnp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maison." ], "id": "fr-kim-rnp-noun-l2kFrwy3" } ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tatar de Crimée", "orig": "tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ], "id": "fr-kim-crh-pron-NLozwi5f" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ], "id": "fr-kim-tr-pron-NLozwi5f" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-kim.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turkmène", "orig": "turkmène", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ], "id": "fr-kim-tk-pron-NLozwi5f" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vietnamien", "orig": "vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "kìm" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Aiguille." ], "id": "fr-kim-vi-noun-kwGklJ3f" }, { "glosses": [ "Xem cá_kim." ], "id": "fr-kim-vi-noun-EE0ZUWQE" }, { "glosses": [ "Fausset." ], "id": "fr-kim-vi-noun-gfIKu3UF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en vietnamien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "có công mài sắc có ngày nên kim", "translation": "Qui cherche trouve" } ], "glosses": [ "Moderne." ], "id": "fr-kim-vi-noun-c88rAaG5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kim˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-kim.wav" } ], "word": "kim" }
{ "categories": [ "Mots en azéri issus d’un mot en proto-turc", "Pronoms interrogatifs en azéri", "azéri", "Étymologies en azéri incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "kiminlə" }, { "word": "kimlərlə" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-turc *kem." ], "forms": [ { "form": "kimlər", "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "kimi", "tags": [ "singular", "plural", "accusative" ] }, { "form": "kimləri", "tags": [ "accusative" ] }, { "form": "kimin", "tags": [ "singular", "plural", "genitive" ] }, { "form": "kimlərin", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "kimə", "tags": [ "singular", "plural", "dative" ] }, { "form": "kimlərə", "tags": [ "dative" ] }, { "form": "kimdə", "tags": [ "singular", "plural", "locative" ] }, { "form": "kimlərdə", "tags": [ "locative" ] }, { "form": "kimdən", "tags": [ "singular", "plural", "ablative" ] }, { "form": "kimlərdən", "tags": [ "ablative" ] } ], "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Quelle personne, qui." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\cim\\" }, { "audio": "LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav/LL-Q9292_(aze)-Zardabi_Bakuvi-kim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Azerbaïdjan (Bakou)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9292 (aze)-Zardabi Bakuvi-kim.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tofalar." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "kim" } { "categories": [ "Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français", "Noms communs en créole guadeloupéen", "créole guadeloupéen" ], "etymology_texts": [ "Du français écume." ], "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "translation": "mousser », « écumer", "word": "kimé" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bulle (de savon)." ] }, { "glosses": [ "Mousse." ] }, { "glosses": [ "Écume." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kim\\" } ], "word": "kim" } { "anagrams": [ { "word": "Mik" } ], "categories": [ "Langues du Tchad en français", "Langues en français", "Lemmes en français", "Mots au singulier uniquement en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le code de cette langue (kim) dans le Wiktionnaire est kia." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Langue parlée au Tchad, principalement dans la région du Mayo-Kebbi Est, département du Mayo-Boneye." ] } ], "tags": [ "masculine", "singular-only" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Kim" } ], "word": "kim" } { "categories": [ "Noms communs en frison", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Horizon." ] } ], "synonyms": [ { "word": "gesichtsein" }, { "word": "hoarizon" } ], "word": "kim" } { "categories": [ "Pronoms interrogatifs en gagaouze", "gagaouze" ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ] } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 70 % des Flamands", "Mots reconnus par 77 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du frison kimen « rainure dans laquelle s’encastre le fond d’un tonneau »." ], "forms": [ { "form": "kimmen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Lexique en néerlandais de la tonnellerie" ], "examples": [ { "text": "de kim van een duig", "translation": "le jable d’une douve" } ], "glosses": [ "Jable." ], "raw_tags": [ "Tonnellerie" ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Termes littéraires en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "aan de kim", "translation": "à l’horizon" } ], "glosses": [ "Horizon." ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-kim.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/Nl-kim.ogg/Nl-kim.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-kim.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "jable", "word": "gergel" }, { "sense": "horizon", "word": "horizon" }, { "sense": "horizon", "word": "gezichtseinder" }, { "sense": "horizon", "word": "skyline" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kim" } { "categories": [ "Formes de pronoms en polonais", "polonais" ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nawet nie ma z kim porozmawiać. : Même s'il n'y a personne à qui parler." } ], "form_of": [ { "word": "kto" } ], "glosses": [ "Instrumental et locatif de kto." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kim\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-kim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-kim.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kim" } { "categories": [ "Noms communs en rongpo", "rongpo" ], "lang": "Rongpo", "lang_code": "rnp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Maison." ] } ], "word": "kim" } { "categories": [ "Pronoms interrogatifs en tatar de Crimée", "tatar de Crimée" ], "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ] } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ "Pronoms interrogatifs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kim.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-kim.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ "Pronoms interrogatifs en turkmène", "turkmène" ], "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "glosses": [ "Qui." ] } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kim" } { "categories": [ "Noms communs en vietnamien", "vietnamien" ], "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "paronyms": [ { "word": "kìm" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Aiguille." ] }, { "glosses": [ "Xem cá_kim." ] }, { "glosses": [ "Fausset." ] }, { "categories": [ "Exemples en vietnamien" ], "examples": [ { "text": "có công mài sắc có ngày nên kim", "translation": "Qui cherche trouve" } ], "glosses": [ "Moderne." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kim˦\\" }, { "audio": "LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-kim.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav/LL-Q9199_(vie)-Penn_Zero_MSSJ-kim.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hanoï (Viêt Nam)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9199 (vie)-Penn Zero MSSJ-kim.wav" } ], "word": "kim" }
Download raw JSONL data for kim meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.