"ke knabo ŝtelis prunon, ne nigrigos la sunon" meaning in All languages combined

See ke knabo ŝtelis prunon, ne nigrigos la sunon on Wiktionary

Phrase [Espéranto]

IPA: \ke ˈkna.bo ˈʃte.lis ˈpru.non ne ni.ˈɡri.ɡos la ˈsu.non\
  1. Qu'un garçon ait volé une prune, cela n'obscurcira pas le soleil.
    Sense id: fr-ke_knabo_ŝtelis_prunon,_ne_nigrigos_la_sunon-eo-phrase-Cs7enk4m Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ke knabo sxtelis prunon, ne nigrigos la sunon
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ŝ en espéranto",
      "orig": "ŝ en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ce proverbe a été écrit par Marjorie Boulton (voir l'article sur elle sur Wikipédia)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "ke knabo sxtelis prunon, ne nigrigos la sunon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qu'un garçon ait volé une prune, cela n'obscurcira pas le soleil."
      ],
      "id": "fr-ke_knabo_ŝtelis_prunon,_ne_nigrigos_la_sunon-eo-phrase-Cs7enk4m"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ke ˈkna.bo ˈʃte.lis ˈpru.non ne ni.ˈɡri.ɡos la ˈsu.non\\"
    }
  ],
  "word": "ke knabo ŝtelis prunon, ne nigrigos la sunon"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en espéranto",
    "espéranto",
    "ŝ en espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ce proverbe a été écrit par Marjorie Boulton (voir l'article sur elle sur Wikipédia)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "ke knabo sxtelis prunon, ne nigrigos la sunon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en espéranto"
      ],
      "glosses": [
        "Qu'un garçon ait volé une prune, cela n'obscurcira pas le soleil."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ke ˈkna.bo ˈʃte.lis ˈpru.non ne ni.ˈɡri.ɡos la ˈsu.non\\"
    }
  ],
  "word": "ke knabo ŝtelis prunon, ne nigrigos la sunon"
}

Download raw JSONL data for ke knabo ŝtelis prunon, ne nigrigos la sunon meaning in All languages combined (0.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.