"k’" meaning in All languages combined

See k’ on Wiktionary

Pronoun [Ancien français]

IPA: \k\
  1. Variante de ke devant une voyelle. Le moderne qu’. Tags: alt-of Alternative form of: ke
    Sense id: fr-k’-fro-pron-DPrXQDPB Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for k’ meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms relatifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ke"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Livre de Sibile, édition de H. Shields, 1979",
          "text": "Di nus l’avision\nK’en une nuit tut cent\nveïmes veirement :"
        },
        {
          "ref": "La Chanson des quatre fils Aymon, c.a. XIIᵉ siècle, transcription de Ferdinand Castet",
          "text": "Ençois li moverai, se je puis, tel tençon\nK’à Paris m’en irai à coite d’esperon,\nA .LX.M. homes de diverse façon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ke devant une voyelle. Le moderne qu’."
      ],
      "id": "fr-k’-fro-pron-DPrXQDPB",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\k\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "k’"
}
{
  "categories": [
    "Pronoms relatifs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom relatif",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "ke"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Livre de Sibile, édition de H. Shields, 1979",
          "text": "Di nus l’avision\nK’en une nuit tut cent\nveïmes veirement :"
        },
        {
          "ref": "La Chanson des quatre fils Aymon, c.a. XIIᵉ siècle, transcription de Ferdinand Castet",
          "text": "Ençois li moverai, se je puis, tel tençon\nK’à Paris m’en irai à coite d’esperon,\nA .LX.M. homes de diverse façon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de ke devant une voyelle. Le moderne qu’."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\k\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "relative"
  ],
  "word": "k’"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.