"kühl" meaning in All languages combined

See kühl on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \kyːl\, kyːl, kyːl Audio: De-kühl2.ogg , De-kühl.ogg Forms: kühler [comparative], am kühlsten [superlative]
  1. Frais (en parlant d’une température).
    Sense id: fr-kühl-de-adj-KNB-N6Ur
  2. Froid, réservé (en parlant d’une personne).
    Sense id: fr-kühl-de-adj-kYpMQ~RS
  3. Qui montre peu d’émotion, difficile à exciter sexuellement, frigide.
    Sense id: fr-kühl-de-adj-AMZA6OCf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en allemand, Adverbes en allemand, Lemmes en allemand, Allemand Derived forms: gekühlt, Hybridkühler, Hybridkühlturm, Hybridkühlung, Kühlart, Kühldecke, Kühle, kühlen, kühlgemäßigt, Kühlkette, Kühlkörper, Kühlmodus, Kühlschiff, Kühlschmiermittel, Kühlschmierstoff, Kühlschrank, kühltasche, Kühlteich, Kühlturm, Kühlung, Kühlwasser, Kühlwasserverbrauch, Nasskühler, Nasskühlung, Naturzug-Kühlturm, Naturzug-Nasskühlung, preisgekühlt, Rückkühlwerk, Trockenkühlturm, Ventilatorkühlturm, wiederkühlen, Zellenkühler

Adverb [Allemand]

IPA: \kyːl\, kyːl, kyːl Audio: De-kühl2.ogg , De-kühl.ogg
  1. Froidement.
    Sense id: fr-kühl-de-adv-b3VIOIJu
  2. Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015) #*: Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région.
    Sense id: fr-kühl-de-adv-C46RoUk7 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Allemand]

IPA: \kyːl\, kyːl, kyːl Audio: De-kühl2.ogg , De-kühl.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de kühlen. Form of: kühlen
    Sense id: fr-kühl-de-verb-s9foKWNd
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de kühlen. Form of: kühlen
    Sense id: fr-kühl-de-verb-s9foKWNd1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for kühl meaning in All languages combined (6.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gekühlt"
    },
    {
      "word": "Hybridkühler"
    },
    {
      "word": "Hybridkühlturm"
    },
    {
      "word": "Hybridkühlung"
    },
    {
      "word": "Kühlart"
    },
    {
      "word": "Kühldecke"
    },
    {
      "word": "Kühle"
    },
    {
      "word": "kühlen"
    },
    {
      "word": "kühlgemäßigt"
    },
    {
      "word": "Kühlkette"
    },
    {
      "word": "Kühlkörper"
    },
    {
      "word": "Kühlmodus"
    },
    {
      "word": "Kühlschiff"
    },
    {
      "word": "Kühlschmiermittel"
    },
    {
      "word": "Kühlschmierstoff"
    },
    {
      "word": "Kühlschrank"
    },
    {
      "word": "kühltasche"
    },
    {
      "word": "Kühlteich"
    },
    {
      "word": "Kühlturm"
    },
    {
      "word": "Kühlung"
    },
    {
      "word": "Kühlwasser"
    },
    {
      "word": "Kühlwasserverbrauch"
    },
    {
      "word": "Nasskühler"
    },
    {
      "word": "Nasskühlung"
    },
    {
      "word": "Naturzug-Kühlturm"
    },
    {
      "word": "Naturzug-Nasskühlung"
    },
    {
      "word": "preisgekühlt"
    },
    {
      "word": "Rückkühlwerk"
    },
    {
      "word": "Trockenkühlturm"
    },
    {
      "word": "Ventilatorkühlturm"
    },
    {
      "word": "wiederkühlen"
    },
    {
      "word": "Zellenkühler"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kühler",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am kühlsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Frais (en parlant d’une température)."
      ],
      "id": "fr-kühl-de-adj-KNB-N6Ur"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen.",
          "translation": "Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Froid, réservé (en parlant d’une personne)."
      ],
      "id": "fr-kühl-de-adj-kYpMQ~RS"
    },
    {
      "glosses": [
        "Qui montre peu d’émotion, difficile à exciter sexuellement, frigide."
      ],
      "id": "fr-kühl-de-adj-AMZA6OCf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-kühl2.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-kühl2.ogg/De-kühl2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-kühl.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-kühl.ogg/De-kühl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "kühl"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jan Schroeder, « Strategisch irre », dans taz, 12 mars 2022 https://taz.de/Putins-irrationales-Auftreten/!5838142/ texte intégral",
          "text": "Putin kalkuliert bei aller Irrationalität kühl – davon sollte sich niemand verwirren lassen.",
          "translation": "Malgré toute son irrationalité, Poutine calcule froidement - personne ne doivent pas se laisser dérouter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Froidement."
      ],
      "id": "fr-kühl-de-adv-b3VIOIJu"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)\n#*: Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région."
      ],
      "id": "fr-kühl-de-adv-C46RoUk7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-kühl2.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-kühl2.ogg/De-kühl2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-kühl.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-kühl.ogg/De-kühl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "kühl"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kühlen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de kühlen."
      ],
      "id": "fr-kühl-de-verb-s9foKWNd"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kühlen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de kühlen."
      ],
      "id": "fr-kühl-de-verb-s9foKWNd1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-kühl2.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-kühl2.ogg/De-kühl2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-kühl.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-kühl.ogg/De-kühl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "kühl"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gekühlt"
    },
    {
      "word": "Hybridkühler"
    },
    {
      "word": "Hybridkühlturm"
    },
    {
      "word": "Hybridkühlung"
    },
    {
      "word": "Kühlart"
    },
    {
      "word": "Kühldecke"
    },
    {
      "word": "Kühle"
    },
    {
      "word": "kühlen"
    },
    {
      "word": "kühlgemäßigt"
    },
    {
      "word": "Kühlkette"
    },
    {
      "word": "Kühlkörper"
    },
    {
      "word": "Kühlmodus"
    },
    {
      "word": "Kühlschiff"
    },
    {
      "word": "Kühlschmiermittel"
    },
    {
      "word": "Kühlschmierstoff"
    },
    {
      "word": "Kühlschrank"
    },
    {
      "word": "kühltasche"
    },
    {
      "word": "Kühlteich"
    },
    {
      "word": "Kühlturm"
    },
    {
      "word": "Kühlung"
    },
    {
      "word": "Kühlwasser"
    },
    {
      "word": "Kühlwasserverbrauch"
    },
    {
      "word": "Nasskühler"
    },
    {
      "word": "Nasskühlung"
    },
    {
      "word": "Naturzug-Kühlturm"
    },
    {
      "word": "Naturzug-Nasskühlung"
    },
    {
      "word": "preisgekühlt"
    },
    {
      "word": "Rückkühlwerk"
    },
    {
      "word": "Trockenkühlturm"
    },
    {
      "word": "Ventilatorkühlturm"
    },
    {
      "word": "wiederkühlen"
    },
    {
      "word": "Zellenkühler"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kühler",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am kühlsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Frais (en parlant d’une température)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen.",
          "translation": "Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Froid, réservé (en parlant d’une personne)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Qui montre peu d’émotion, difficile à exciter sexuellement, frigide."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-kühl2.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-kühl2.ogg/De-kühl2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-kühl.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-kühl.ogg/De-kühl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "kühl"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Formes de verbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jan Schroeder, « Strategisch irre », dans taz, 12 mars 2022 https://taz.de/Putins-irrationales-Auftreten/!5838142/ texte intégral",
          "text": "Putin kalkuliert bei aller Irrationalität kühl – davon sollte sich niemand verwirren lassen.",
          "translation": "Malgré toute son irrationalité, Poutine calcule froidement - personne ne doivent pas se laisser dérouter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Froidement."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "glosses": [
        "Manchmal erscheint der See mir kühl und abweisend, dann wieder einladend und erfrischend, andere Male sieht er regelrecht verwunschen aus, so dass ich die Jungfrauen mit den Fischschwänzen dicht unter der Oberfläche erahnen kann, von denen die alten Sagen der Region erzählen. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)\n#*: Parfois, le lac me paraît froid et rebutant, pour ensuite redevenir frais et attirant. D’autres fois, il paraît littéralement enchanté, au point que je devine, juste sous la surface, les sirènes à queue de poisson dont parlent les vieilles légendes de la région."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-kühl2.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-kühl2.ogg/De-kühl2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-kühl.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-kühl.ogg/De-kühl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "kühl"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kühlen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de kühlen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "kühlen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de kühlen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyːl\\"
    },
    {
      "audio": "De-kühl2.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/De-kühl2.ogg/De-kühl2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-kühl.ogg",
      "ipa": "kyːl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-kühl.ogg/De-kühl.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-kühl.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "kühl"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.