"jokatu" meaning in All languages combined

See jokatu on Wiktionary

Adjective [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav Forms: Déclinaison
  1. Conjugué.
    Sense id: fr-jokatu-eu-adj-tQJq2TEj Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Basque]

IPA: \xo.ka.tu\ Audio: LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav , LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav
  1. Jouer.
    Sense id: fr-jokatu-eu-verb-vsWRFnbd Categories (other): Exemples en basque
  2. Jouer une pièce.
    Sense id: fr-jokatu-eu-verb-1MmUlBy4 Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque du théâtre Topics: theater
  3. Conjuguer.
    Sense id: fr-jokatu-eu-verb-apC32OLl Categories (other): Exemples en basque, Lexique en basque de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: aditz joko
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque suffixés avec -tu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de joko (« jeu »), avec le suffixe -tu ou du latin jocari (« jouer ») avec le même suffixe verbal."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "conjugaison",
      "word": "aditz joko"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "nork behar du jokatu?",
          "translation": "à qui de jouer ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer."
      ],
      "id": "fr-jokatu-eu-verb-vsWRFnbd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque du théâtre",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "taldeak Bordelen jokatuko du antzerkia.",
          "translation": "la troupe va jouer à Bordeaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer une pièce."
      ],
      "id": "fr-jokatu-eu-verb-1MmUlBy4",
      "topics": [
        "theater"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "aditz hau 'izan' aditz laguntzailearekin jokatzen da.",
          "translation": "ce verbe se conjugue avec l'auxiliaire \"izan\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjuguer."
      ],
      "id": "fr-jokatu-eu-verb-apC32OLl",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\xo.ka.tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav"
    }
  ],
  "word": "jokatu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque suffixés avec -tu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de joko (« jeu »), avec le suffixe -tu ou du latin jocari (« jouer ») avec le même suffixe verbal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en basque de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "aditz jokatuak.",
          "translation": "les verbes conjugués."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjugué."
      ],
      "id": "fr-jokatu-eu-adj-tQJq2TEj",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav"
    }
  ],
  "word": "jokatu"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en basque",
    "Mots en basque issus d’un mot en latin",
    "Mots en basque suffixés avec -tu",
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de joko (« jeu »), avec le suffixe -tu ou du latin jocari (« jouer ») avec le même suffixe verbal."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "translation": "conjugaison",
      "word": "aditz joko"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "nork behar du jokatu?",
          "translation": "à qui de jouer ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque du théâtre"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "taldeak Bordelen jokatuko du antzerkia.",
          "translation": "la troupe va jouer à Bordeaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jouer une pièce."
      ],
      "topics": [
        "theater"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "aditz hau 'izan' aditz laguntzailearekin jokatzen da.",
          "translation": "ce verbe se conjugue avec l'auxiliaire \"izan\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjuguer."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\xo.ka.tu\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav"
    }
  ],
  "word": "jokatu"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en basque",
    "Dérivations en basque",
    "Mots en basque issus d’un mot en latin",
    "Mots en basque suffixés avec -tu",
    "basque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de joko (« jeu »), avec le suffixe -tu ou du latin jocari (« jouer ») avec le même suffixe verbal."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Déclinaison"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque",
        "Lexique en basque de la grammaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "aditz jokatuak.",
          "translation": "les verbes conjugués."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conjugué."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Aioramu-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Saint-Sébastien)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Aioramu-jokatu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-jokatu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-jokatu.wav"
    }
  ],
  "word": "jokatu"
}

Download raw JSONL data for jokatu meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.