See joindre le geste à la parole on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Motcomposé de joindre, geste et parole." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "sense": "Québec", "word": "faut que les bottines suivent les babines" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gustave Le Rouge, Le Mystérieux Docteur Cornélius, 1912-1913, Booklassic, 2013, vol. 2, épisode 7, chap. 6", "text": "Ne fais pas cela ou je t'étrangle ! Joignant le geste à la parole il saisit Balthazar à la gorge entre ses mains aux pouces énormes.\nFritz voyait rouge. Il sentait que ses mains en cette seconde agissaient pour ainsi dire d’elles-mêmes comme si elles eussent possédé une volonté distincte de la sienne." }, { "ref": "Peter Tremayne, La parole des morts, traduit de l’anglais par Hélène Prouteau, éd. 10/18 « Grands détectives », 2012", "text": "Asseyons-nous et parlons un peu, sœur Fidelma, lança le diacre en joignant le geste à la parole. J'ai besoin de votre aide, ajouta-t-il de but en blanc." }, { "ref": "Thomas Bouchet, Noms d’oiseaux : L’insulte en politique de la Restauration à nos jours, Stock, 2010, chap. 2", "text": "Les colonnes du Moniteur universel bruissent le 27 février de la tempête du 26. […] « nous ne voulons pas entendre ces horreurs ! » Les députés outrés joignent le geste à la parole : « La plus grande partie des membres de la droite se lèvent. »" }, { "ref": "Jacquot Grunewald, L’Homme à la bauta : Une enquête du rabbin Fix, Albin Michel, 2002, chap. 14", "text": "— Je vais mettre un petit tablier blanc et ferai une jolie révérence, comme ça.\nElle joignit le geste à la parole, avec sur les lèvres l'expression compassée d'une servilité à toute épreuve." } ], "glosses": [ "Faire ce que l'on dit ; tenir ses promesses." ], "id": "fr-joindre_le_geste_à_la_parole-fr-verb-BabtzNfr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒwɛ̃dʁ lə ʒɛst‿a la pa.ʁɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-joindre le geste à la parole.wav", "ipa": "ʒwɛ̃dʁ lə ʒɛst‿a la pa.ʁɔl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-joindre le geste à la parole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-joindre le geste à la parole.wav", "ipa": "ʒwɛ̃dʁ lə ʒɛst‿a la pa.ʁɔl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-joindre le geste à la parole.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "turn your words into deeds" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "walk the walk as well as talk the talk" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pasar de las palabras a los hechos" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "unir l’acte a la paraula" } ], "word": "joindre le geste à la parole" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en occitan", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Motcomposé de joindre, geste et parole." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "sense": "Québec", "word": "faut que les bottines suivent les babines" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Gustave Le Rouge, Le Mystérieux Docteur Cornélius, 1912-1913, Booklassic, 2013, vol. 2, épisode 7, chap. 6", "text": "Ne fais pas cela ou je t'étrangle ! Joignant le geste à la parole il saisit Balthazar à la gorge entre ses mains aux pouces énormes.\nFritz voyait rouge. Il sentait que ses mains en cette seconde agissaient pour ainsi dire d’elles-mêmes comme si elles eussent possédé une volonté distincte de la sienne." }, { "ref": "Peter Tremayne, La parole des morts, traduit de l’anglais par Hélène Prouteau, éd. 10/18 « Grands détectives », 2012", "text": "Asseyons-nous et parlons un peu, sœur Fidelma, lança le diacre en joignant le geste à la parole. J'ai besoin de votre aide, ajouta-t-il de but en blanc." }, { "ref": "Thomas Bouchet, Noms d’oiseaux : L’insulte en politique de la Restauration à nos jours, Stock, 2010, chap. 2", "text": "Les colonnes du Moniteur universel bruissent le 27 février de la tempête du 26. […] « nous ne voulons pas entendre ces horreurs ! » Les députés outrés joignent le geste à la parole : « La plus grande partie des membres de la droite se lèvent. »" }, { "ref": "Jacquot Grunewald, L’Homme à la bauta : Une enquête du rabbin Fix, Albin Michel, 2002, chap. 14", "text": "— Je vais mettre un petit tablier blanc et ferai une jolie révérence, comme ça.\nElle joignit le geste à la parole, avec sur les lèvres l'expression compassée d'une servilité à toute épreuve." } ], "glosses": [ "Faire ce que l'on dit ; tenir ses promesses." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒwɛ̃dʁ lə ʒɛst‿a la pa.ʁɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-joindre le geste à la parole.wav", "ipa": "ʒwɛ̃dʁ lə ʒɛst‿a la pa.ʁɔl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-joindre le geste à la parole.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-joindre le geste à la parole.wav", "ipa": "ʒwɛ̃dʁ lə ʒɛst‿a la pa.ʁɔl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-joindre_le_geste_à_la_parole.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-joindre le geste à la parole.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "turn your words into deeds" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "walk the walk as well as talk the talk" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pasar de las palabras a los hechos" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "unir l’acte a la paraula" } ], "word": "joindre le geste à la parole" }
Download raw JSONL data for joindre le geste à la parole meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.