"jemandem auf den Schlips treten" meaning in All languages combined

See jemandem auf den Schlips treten on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \ˌjeːmandəm aʊ̯f deːn ˈʃlɪps ˌtʁeːtn̩\
  1. Vexer ou chagriner quelqu'un.
    Sense id: fr-jemandem_auf_den_Schlips_treten-de-verb-mNDOGW1z Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for jemandem auf den Schlips treten meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « marcher sur la cravate de quelqu'un »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johanna Adorján, « Der Dreck anderer Leute », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 22 juin 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gute-frage/putzen-gast-wohnung-hoeflichkeit-92843 texte intégral",
          "text": "Unsere Leserin durfte bei einem Bekannten wohnen – allerdings war es dort ziemlich schmutzig. Hat der Gastgeber Grund, sich auf den Schlips getreten zu fühlen, wenn sie die Wohnung sauberer hinterlässt, als sie sie vorgefunden hatte?",
          "translation": "Notre lectrice a pu séjourner chez une connaissance - mais l’endroit était plutôt sale. L'hôte a-t-il une raison de se sentir lésé si elle laisse l’appartement plus propre qu'elle ne l’a trouvé ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vexer ou chagriner quelqu'un."
      ],
      "id": "fr-jemandem_auf_den_Schlips_treten-de-verb-mNDOGW1z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌjeːmandəm aʊ̯f deːn ˈʃlɪps ˌtʁeːtn̩\\"
    }
  ],
  "word": "jemandem auf den Schlips treten"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Littéralement « marcher sur la cravate de quelqu'un »."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johanna Adorján, « Der Dreck anderer Leute », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 22 juin 2023 https://sz-magazin.sueddeutsche.de/gute-frage/putzen-gast-wohnung-hoeflichkeit-92843 texte intégral",
          "text": "Unsere Leserin durfte bei einem Bekannten wohnen – allerdings war es dort ziemlich schmutzig. Hat der Gastgeber Grund, sich auf den Schlips getreten zu fühlen, wenn sie die Wohnung sauberer hinterlässt, als sie sie vorgefunden hatte?",
          "translation": "Notre lectrice a pu séjourner chez une connaissance - mais l’endroit était plutôt sale. L'hôte a-t-il une raison de se sentir lésé si elle laisse l’appartement plus propre qu'elle ne l’a trouvé ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vexer ou chagriner quelqu'un."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌjeːmandəm aʊ̯f deːn ˈʃlɪps ˌtʁeːtn̩\\"
    }
  ],
  "word": "jemandem auf den Schlips treten"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.