See je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bavarois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de savoir (verbe), chose et rien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la philosophie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Maxime attribuée au philosophe Socrate, pour souligner sa propre ignorance." ], "id": "fr-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien-fr-phrase-GjrCUxue", "topics": [ "philosophy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ich weiß, dass ich nichts weiß" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "I know that I know nothing" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "word": "I woass, das i nix woass" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "Solo sé que no sé nada" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "word": "ἕν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "io so di non sapere" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Ichi ji wo wakaru, nanimo wakaranai.", "word": "一事を分かる、なにもわからない。" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "scio me nihil scire" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "scio me nescire" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "я знаю, что ничего не знаю" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "Bildiğim tek şey hiçbir şey bilmediğimdir" } ], "word": "je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien" }
{ "categories": [ "Locutions-phrases en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bavarois", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec ancien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en latin", "Traductions en russe", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de savoir (verbe), chose et rien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la philosophie" ], "glosses": [ "Maxime attribuée au philosophe Socrate, pour souligner sa propre ignorance." ], "topics": [ "philosophy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-je_ne_sais_qu’une_chose_c’est_que_je_ne_sais_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Ich weiß, dass ich nichts weiß" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "I know that I know nothing" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "word": "I woass, das i nix woass" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "Solo sé que no sé nada" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "word": "ἕν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "io so di non sapere" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Ichi ji wo wakaru, nanimo wakaranai.", "word": "一事を分かる、なにもわからない。" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "scio me nihil scire" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "scio me nescire" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "я знаю, что ничего не знаю" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "Bildiğim tek şey hiçbir şey bilmediğimdir" } ], "word": "je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien" }
Download raw JSONL data for je ne sais qu’une chose c’est que je ne sais rien meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.