"ito" meaning in All languages combined

See ito on Wiktionary

Root [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav
  1. Radical du verbe ito.
    Sense id: fr-ito-eu-root-i5MUnOPZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Radicaux en basque, Basque

Verb [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav
  1. (se) Noyer, (s') asphyxier, (s') étouffer.
    Sense id: fr-ito-eu-verb-tF7wA6j4 Categories (other): Exemples en basque
  2. (s') Embrumer, (s') épuiser.
    Sense id: fr-ito-eu-verb-pcOeLERn
  3. Étouffer, mettre fin, éteindre.
    Sense id: fr-ito-eu-verb-s4HMqno6 Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en basque, Basque

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 de l’itonama.
    Sense id: fr-ito-conv-symbol-S1H0YsT3 Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ido]

IPA: \ˈi.tɔ\ Forms: iti [plural]
  1. Ce (que), cette chose-là (que).
    Sense id: fr-ito-io-noun-onxwgrG0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en ido, Noms communs en ido, Ido

Verb [Latin]

  1. Aller souvent.
    Sense id: fr-ito-la-verb-7g~fa9GL Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: iter

Adjective [Mazatèque d’Eloxochitlán]

  1. Sept.
    Sense id: fr-ito-maa-adj-LWoFg8Z7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’itonama."
      ],
      "id": "fr-ito-conv-symbol-S1H0YsT3",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ez zekien igerian eta ito egin zen.",
          "translation": "Ne savait pas nager et s’est noyé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(se) Noyer, (s') asphyxier, (s') étouffer."
      ],
      "id": "fr-ito-eu-verb-tF7wA6j4"
    },
    {
      "glosses": [
        "(s') Embrumer, (s') épuiser."
      ],
      "id": "fr-ito-eu-verb-pcOeLERn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Euskara ito egin nahi dute.",
          "translation": "Vous voulez mettre fin à la langue basque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étouffer, mettre fin, éteindre."
      ],
      "id": "fr-ito-eu-verb-s4HMqno6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav"
    }
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Radicaux en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "root",
  "pos_title": "Radical",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Radical du verbe ito."
      ],
      "id": "fr-ito-eu-root-i5MUnOPZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "radical"
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "mot composé de it-, -o « substantif » et to-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ce (que), cette chose-là (que)."
      ],
      "id": "fr-ito-io-noun-onxwgrG0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.tɔ\\"
    }
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "chemin, trajet",
      "word": "iter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Fréquentatif de eo (« aller »), fait sur le radical de son supin itum."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ito, infinitif : itare, parfait : itavi, supin : -"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 9, 24, 2",
          "text": "ad cenas itare.",
          "translation": "aller souvent diner [en ville]."
        },
        {
          "ref": "Gell., 3, 18, 4",
          "text": "pedibus itavisse in curiam.",
          "translation": "aller à pied à la Curie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller souvent."
      ],
      "id": "fr-ito-la-verb-7g~fa9GL"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en mazatèque d’Eloxochitlán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mazatèque d’Eloxochitlán",
      "orig": "mazatèque d’Eloxochitlán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Mazatèque d’Eloxochitlán",
  "lang_code": "maa",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sept."
      ],
      "id": "fr-ito-maa-adj-LWoFg8Z7"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "ito"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en basque",
    "basque"
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ez zekien igerian eta ito egin zen.",
          "translation": "Ne savait pas nager et s’est noyé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(se) Noyer, (s') asphyxier, (s') étouffer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(s') Embrumer, (s') épuiser."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Euskara ito egin nahi dute.",
          "translation": "Vous voulez mettre fin à la langue basque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étouffer, mettre fin, éteindre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav"
    }
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    "Radicaux en basque",
    "basque"
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "root",
  "pos_title": "Radical",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Radical du verbe ito."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-ito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-ito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "radical"
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’itonama."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Noms communs en ido",
    "ido"
  ],
  "etymology_texts": [
    "mot composé de it-, -o « substantif » et to-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ce (que), cette chose-là (que)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.tɔ\\"
    }
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Verbes en latin",
    "Verbes intransitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "chemin, trajet",
      "word": "iter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Fréquentatif de eo (« aller »), fait sur le radical de son supin itum."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ito, infinitif : itare, parfait : itavi, supin : -"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 9, 24, 2",
          "text": "ad cenas itare.",
          "translation": "aller souvent diner [en ville]."
        },
        {
          "ref": "Gell., 3, 18, 4",
          "text": "pedibus itavisse in curiam.",
          "translation": "aller à pied à la Curie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aller souvent."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "ito"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en mazatèque d’Eloxochitlán",
    "mazatèque d’Eloxochitlán"
  ],
  "lang": "Mazatèque d’Eloxochitlán",
  "lang_code": "maa",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Sept."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "ito"
}

Download raw JSONL data for ito meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.