"ison" meaning in All languages combined

See ison on Wiktionary

Adjective [Finnois]

IPA: \ˈison\
  1. Génitif singulier de iso. Form of: iso
    Sense id: fr-ison-fi-adj-CrzYV~Kd
  2. Accusatif I singulier de iso. Form of: iso
    Sense id: fr-ison-fi-adj-zocmWMTf
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \i.zɔ̃\
  1. Monotonie du chant.
    Sense id: fr-ison-fr-noun-r6R9ZsDW Categories (other): Lexique en français de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Gaulois]

  1. Cela, ce.
    Sense id: fr-ison-gaulois-pron-NkkK1kdG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Kotava]

IPA: \iˈsɔn\, \iˈson\, iˈsɔn Audio: ison (avk).wav
  1. De plus, en outre, en plus, au surplus.
    Sense id: fr-ison-avk-adv-i5uVXRei Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ions"
    },
    {
      "word": "oins"
    },
    {
      "word": "Onís"
    },
    {
      "word": "OSNI"
    },
    {
      "word": "Sion"
    },
    {
      "word": "sion"
    },
    {
      "word": "soin"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Neutre du grec ancien ἴσος, isos (« égal »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "chant en ison, psalmodie qui ne roule que sur deux notes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monotonie du chant."
      ],
      "id": "fr-ison-fr-noun-r6R9ZsDW",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.zɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "ison"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "iso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de iso."
      ],
      "id": "fr-ison-fi-adj-CrzYV~Kd"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "iso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif I singulier de iso."
      ],
      "id": "fr-ison-fi-adj-zocmWMTf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈison\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ison"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots attestés en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms démonstratifs en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gaulois",
      "orig": "gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot attesté dans une formule de Marcellus de Bordeaux et sur la tablette de Chamalières^([1])^([2]).",
    "Comparable au lépontique 𐌉𐌑𐌏𐌔 (išos) et au latin iste."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cela, ce."
      ],
      "id": "fr-ison-gaulois-pron-NkkK1kdG"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "ison"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava suffixés avec -on",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de isaf, avec le suffixe -on."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Dotaxe va milkaf nilt diskir, i va tel ke Franca is tel ke Europa. Ison dotaxe va nilt ke Occitana diskir.",
          "translation": "La mairie porte des drapeaux semblables : celui de la France et celui de l’Europe. En plus, la mairie porte le drapeau de l’Occitanie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De plus, en outre, en plus, au surplus."
      ],
      "id": "fr-ison-avk-adv-i5uVXRei"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iˈsɔn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iˈson\\"
    },
    {
      "audio": "ison (avk).wav",
      "ipa": "iˈsɔn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/Ison_(avk).wav/Ison_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/Ison_(avk).wav/Ison_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ison (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ison"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en finnois",
    "finnois"
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "iso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier de iso."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "iso"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif I singulier de iso."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈison\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ison"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ions"
    },
    {
      "word": "oins"
    },
    {
      "word": "Onís"
    },
    {
      "word": "OSNI"
    },
    {
      "word": "Sion"
    },
    {
      "word": "sion"
    },
    {
      "word": "soin"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec ancien",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Neutre du grec ancien ἴσος, isos (« égal »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "chant en ison, psalmodie qui ne roule que sur deux notes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monotonie du chant."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.zɔ̃\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "ison"
}

{
  "categories": [
    "Mots attestés en gaulois",
    "Pronoms démonstratifs en gaulois",
    "gaulois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot attesté dans une formule de Marcellus de Bordeaux et sur la tablette de Chamalières^([1])^([2]).",
    "Comparable au lépontique 𐌉𐌑𐌏𐌔 (išos) et au latin iste."
  ],
  "lang": "Gaulois",
  "lang_code": "gaulois",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cela, ce."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "ison"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en kotava",
    "Dérivations en kotava",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Mots en kotava suffixés avec -on",
    "kotava"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de isaf, avec le suffixe -on."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "vidéo",
          "text": "Dotaxe va milkaf nilt diskir, i va tel ke Franca is tel ke Europa. Ison dotaxe va nilt ke Occitana diskir.",
          "translation": "La mairie porte des drapeaux semblables : celui de la France et celui de l’Europe. En plus, la mairie porte le drapeau de l’Occitanie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De plus, en outre, en plus, au surplus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iˈsɔn\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iˈson\\"
    },
    {
      "audio": "ison (avk).wav",
      "ipa": "iˈsɔn",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/Ison_(avk).wav/Ison_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/Ison_(avk).wav/Ison_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ison (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "ison"
}

Download raw JSONL data for ison meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.