See inuitisme on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -isme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de inuit, avec le suffixe -isme." ], "forms": [ { "form": "inuitismes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.nɥi.tism\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes extrêmement rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Yves Dugas, Dictionnaire multilingue des gentilés du Canada, Éditions du Fleurdelysé, Sherbrooke (QC), 2014, ISBN 978-2-9814025-1-6,page 19", "text": "Baker Lake\nQamani’tuaq\n◆ Hameau du Nunavut. ◇ En anglais, ce lieu a suscité les gentilés Baker Laker (2000) et Baker Lakian (2005). En inuktitut, on relève plutôt Qamani’tuarmiut (2000) et sa variante, Qamanittuarmiut (1997), dérivés de l’inuitonyme. ○ L’emploi de la graphie Qamanittuarmiut, sans apostrophe, est recommandé selon les principes de l’orthographe normative contemporaine. —L’intégration de l’inuitisme Qamanittuarmiut au français, par son accord en genre (un Qamanittuarmiut, une Qamanittuarmiute) et en nombre (des Qamanittuarmiuts, des Qamanittuarmiutes), est recommandée selon les principes de l’orthographe normative contemporaine." } ], "glosses": [ "Terme emprunté à une langue inuite et employé dans une autre langue." ], "id": "fr-inuitisme-fr-noun-VszA7Dos", "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.nɥi.tism\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "inuitisme" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -isme", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de inuit, avec le suffixe -isme." ], "forms": [ { "form": "inuitismes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\i.nɥi.tism\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique", "Termes extrêmement rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Yves Dugas, Dictionnaire multilingue des gentilés du Canada, Éditions du Fleurdelysé, Sherbrooke (QC), 2014, ISBN 978-2-9814025-1-6,page 19", "text": "Baker Lake\nQamani’tuaq\n◆ Hameau du Nunavut. ◇ En anglais, ce lieu a suscité les gentilés Baker Laker (2000) et Baker Lakian (2005). En inuktitut, on relève plutôt Qamani’tuarmiut (2000) et sa variante, Qamanittuarmiut (1997), dérivés de l’inuitonyme. ○ L’emploi de la graphie Qamanittuarmiut, sans apostrophe, est recommandé selon les principes de l’orthographe normative contemporaine. —L’intégration de l’inuitisme Qamanittuarmiut au français, par son accord en genre (un Qamanittuarmiut, une Qamanittuarmiute) et en nombre (des Qamanittuarmiuts, des Qamanittuarmiutes), est recommandée selon les principes de l’orthographe normative contemporaine." } ], "glosses": [ "Terme emprunté à une langue inuite et employé dans une autre langue." ], "raw_tags": [ "Extrêmement rare" ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.nɥi.tism\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "inuitisme" }
Download raw JSONL data for inuitisme meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.