"ingâtable" meaning in All languages combined

See ingâtable on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɛ̃.ɡɑ.tabl\ Forms: ingâtables [plural, masculine, feminine]
  1. Que l’on ne peut pas gâter. Tags: dated
    Sense id: fr-ingâtable-fr-adj-sEXo4OLm Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Benitagla"
    },
    {
      "word": "galbaient"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec in-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1678)Dérivé de gâter, avec le préfixe in- et le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ingâtables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comtesse deFontette-Sommery, lettre du 24 juillet 1678, dans Lettres de Madame la comtesse de L*** a Monsieur le comte de R***, Barrois l’aîné, Paris, 1785, page 285",
          "text": "Il me trompera fort s’il n'est pas un excellent sujet ; son cœur est si bon, son esprit est si naturellement sage, que je le crois presque ingâtable."
        },
        {
          "ref": "Lili Schoenemann, lettre du 30 décembre 1809, dans Lili Schoenemann, baronne de Turckheim: lettres inédites, journal intime et extraits des papiers de famille, Peter Lang, 1987, page 345",
          "text": "Je serais quelques fois tenté de m’écrier on te gâte mon bon amy ! si je ne savais de Sciences certaines que tu es ingâtable …"
        },
        {
          "ref": "P.-J. Stahl, Si les parents ont des défauts ?, dans le Magasin d’éducation et de récréation, 2ᵉ année, 2ᵉ semestre, 4ᵉ volume, J. Hetzel, Paris, 1866, page 23",
          "text": "Elle n’avait pas besoin d’écouter faire le procès aux enfants gâtés, la chère enfant ; elle était venue au monde ingâtable, et, pour le dire en passant, il n’y a que les enfants ingåtables qu’on puisse gâter sans danger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on ne peut pas gâter."
      ],
      "id": "fr-ingâtable-fr-adj-sEXo4OLm",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.ɡɑ.tabl\\"
    }
  ],
  "word": "ingâtable"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Benitagla"
    },
    {
      "word": "galbaient"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec in-",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1678)Dérivé de gâter, avec le préfixe in- et le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ingâtables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Comtesse deFontette-Sommery, lettre du 24 juillet 1678, dans Lettres de Madame la comtesse de L*** a Monsieur le comte de R***, Barrois l’aîné, Paris, 1785, page 285",
          "text": "Il me trompera fort s’il n'est pas un excellent sujet ; son cœur est si bon, son esprit est si naturellement sage, que je le crois presque ingâtable."
        },
        {
          "ref": "Lili Schoenemann, lettre du 30 décembre 1809, dans Lili Schoenemann, baronne de Turckheim: lettres inédites, journal intime et extraits des papiers de famille, Peter Lang, 1987, page 345",
          "text": "Je serais quelques fois tenté de m’écrier on te gâte mon bon amy ! si je ne savais de Sciences certaines que tu es ingâtable …"
        },
        {
          "ref": "P.-J. Stahl, Si les parents ont des défauts ?, dans le Magasin d’éducation et de récréation, 2ᵉ année, 2ᵉ semestre, 4ᵉ volume, J. Hetzel, Paris, 1866, page 23",
          "text": "Elle n’avait pas besoin d’écouter faire le procès aux enfants gâtés, la chère enfant ; elle était venue au monde ingâtable, et, pour le dire en passant, il n’y a que les enfants ingåtables qu’on puisse gâter sans danger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on ne peut pas gâter."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.ɡɑ.tabl\\"
    }
  ],
  "word": "ingâtable"
}

Download raw JSONL data for ingâtable meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.