"inconnu au bataillon" meaning in All languages combined

See inconnu au bataillon on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-inconnu au bataillon.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-inconnu au bataillon.wav Forms: inconnus au bataillon [plural, masculine], inconnue au bataillon [singular, feminine], inconnues au bataillon [plural, feminine]
  1. Qui ne figure pas dans une liste, un répertoire, ou tout simplement dans les connaissances de quelqu’un.
    Sense id: fr-inconnu_au_bataillon-fr-adj-UsCOccO~ Categories (other): Exemples en français
  2. Complètement inconnu. Tags: broadly
    Sense id: fr-inconnu_au_bataillon-fr-adj-sX41bcSS Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for inconnu au bataillon meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Composé de inconnu et de bataillon. Expression militaire, attestée dans un usage civil et figuré chez Jean Richepin, où l’expression est toutefois placée dans la bouche d’un soldat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inconnus au bataillon",
      "ipas": [
        "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "inconnue au bataillon",
      "ipas": [
        "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "inconnues au bataillon",
      "ipas": [
        "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Richepin, Césarine, G. Charpentier et Cⁱᵉ, Paris, 1888, page 222",
          "text": "Y en a pas de rue de Bulier. N’y a que le bal. Je suis consciencieux. J’y vais. Je demande, aux alentours, un nommé Paul de Roncieux. Inconnu au bataillon !"
        },
        {
          "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 73",
          "text": "- On a identifié les terros ?\n- La fille est inconnue au bataillon. Ses empreintes n’ont pas donné."
        },
        {
          "ref": "Prosper Boutboul, B.F.F. : Les Babas Fraîcheurs de Frishman, 1998",
          "text": "Shkoun ? D’où il sort celui-là ? Inconnu au bataillon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne figure pas dans une liste, un répertoire, ou tout simplement dans les connaissances de quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-inconnu_au_bataillon-fr-adj-UsCOccO~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 47",
          "text": "23 juillet 1940 – « J’aime pas la vieillesse ; je ne peux pas la blairer », proclame Flora. La vieillesse ? Inconnue au bataillon. »"
        },
        {
          "ref": "Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Poitou-Charentes, 2012",
          "text": "Elle imagine, invente et confectionne des produits inconnus au bataillon et ignorés de nos papilles gustatives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complètement inconnu."
      ],
      "id": "fr-inconnu_au_bataillon-fr-adj-sX41bcSS",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-inconnu au bataillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-inconnu au bataillon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-inconnu au bataillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-inconnu au bataillon.wav"
    }
  ],
  "word": "inconnu au bataillon"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Composé de inconnu et de bataillon. Expression militaire, attestée dans un usage civil et figuré chez Jean Richepin, où l’expression est toutefois placée dans la bouche d’un soldat."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "inconnus au bataillon",
      "ipas": [
        "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "inconnue au bataillon",
      "ipas": [
        "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "inconnues au bataillon",
      "ipas": [
        "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Richepin, Césarine, G. Charpentier et Cⁱᵉ, Paris, 1888, page 222",
          "text": "Y en a pas de rue de Bulier. N’y a que le bal. Je suis consciencieux. J’y vais. Je demande, aux alentours, un nommé Paul de Roncieux. Inconnu au bataillon !"
        },
        {
          "ref": "Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 73",
          "text": "- On a identifié les terros ?\n- La fille est inconnue au bataillon. Ses empreintes n’ont pas donné."
        },
        {
          "ref": "Prosper Boutboul, B.F.F. : Les Babas Fraîcheurs de Frishman, 1998",
          "text": "Shkoun ? D’où il sort celui-là ? Inconnu au bataillon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui ne figure pas dans une liste, un répertoire, ou tout simplement dans les connaissances de quelqu’un."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 47",
          "text": "23 juillet 1940 – « J’aime pas la vieillesse ; je ne peux pas la blairer », proclame Flora. La vieillesse ? Inconnue au bataillon. »"
        },
        {
          "ref": "Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Poitou-Charentes, 2012",
          "text": "Elle imagine, invente et confectionne des produits inconnus au bataillon et ignorés de nos papilles gustatives."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Complètement inconnu."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.kɔ.ny o ba.ta.jɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-inconnu au bataillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-inconnu_au_bataillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-inconnu au bataillon.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-inconnu au bataillon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-inconnu_au_bataillon.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-inconnu au bataillon.wav"
    }
  ],
  "word": "inconnu au bataillon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.