"improfanable" meaning in All languages combined

See improfanable on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɛ̃.pʁɔ.fa.nabl\ Forms: improfanables [plural, masculine, feminine]
  1. Que l’on ne peut pas, que l’on ne doit pas profaner.
    Sense id: fr-improfanable-fr-adj-JFvLCueJ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \ɛ̃.pʁɔ.fa.nabl\
  1. Ce qui ne peut pas, ne doit pas être profané.
    Sense id: fr-improfanable-fr-noun-qbWWHAVH Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec im-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1842)Dérivé de profaner, avec le préfixe im- et le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "improfanables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Bloy, Belluaires et porchers, Stock, 1905, page 307",
          "text": "C’était un vierge de l’enthousiasme et du trompe l’œil divin, inaccessible à tous les limons de l’expérience, improfanable à perpétuité."
        },
        {
          "ref": "RégisMichaud, Autour d’Emerson, Nouvelles Editions Latines, 1923, page 83",
          "text": "Emerson célèbre les éléments. Il vante l’Eau « bénie et inviolable, magique et belle de son essence », l’eau et ses jeux, cercles et cernes, clartés mouvantes, tel un Gange sacré, improfanable et inaliénable."
        },
        {
          "ref": "Henry Corbin, Temple et Contemplation, Flammarion, 1980, page 368",
          "text": "En compensation, nous dit-on, le mystère chrétien serait improfanable, parce que ce qu’il requiert, c’est que l’on se rende présent à ce mystère par la communion sacramentelle de la foi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on ne peut pas, que l’on ne doit pas profaner."
      ],
      "id": "fr-improfanable-fr-adj-JFvLCueJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pʁɔ.fa.nabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "improfanable"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec im-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1842)Dérivé de profaner, avec le préfixe im- et le suffixe -able."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Giorgio Agamben, Profanations, traduit par Martin Rueff, Payot & Rivages, 2005",
          "text": "La profanation de l’improfanable est la tâche politique de la génération qui vient."
        },
        {
          "ref": "Jean Bessière, Deux fois du paysage : de la « pathetic fallacy » à « Vor der Landschaft » de Rilke, dans Das Paradigma der Landschaft in Moderne und Postmoderne, Königshausen & Neumann, Würzburg, 2007, page 48",
          "text": "La « pathetic fallacy », la « Stimmung » que provoque la nature, le sentiment de la nature ne sont que les symptômes de ce fait : la littérature qui a cru qu’il n’y avait pas d’improfanable de la nature, constate cet improfanable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui ne peut pas, ne doit pas être profané."
      ],
      "id": "fr-improfanable-fr-noun-qbWWHAVH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pʁɔ.fa.nabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "improfanable"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec im-",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1842)Dérivé de profaner, avec le préfixe im- et le suffixe -able."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "improfanables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Léon Bloy, Belluaires et porchers, Stock, 1905, page 307",
          "text": "C’était un vierge de l’enthousiasme et du trompe l’œil divin, inaccessible à tous les limons de l’expérience, improfanable à perpétuité."
        },
        {
          "ref": "RégisMichaud, Autour d’Emerson, Nouvelles Editions Latines, 1923, page 83",
          "text": "Emerson célèbre les éléments. Il vante l’Eau « bénie et inviolable, magique et belle de son essence », l’eau et ses jeux, cercles et cernes, clartés mouvantes, tel un Gange sacré, improfanable et inaliénable."
        },
        {
          "ref": "Henry Corbin, Temple et Contemplation, Flammarion, 1980, page 368",
          "text": "En compensation, nous dit-on, le mystère chrétien serait improfanable, parce que ce qu’il requiert, c’est que l’on se rende présent à ce mystère par la communion sacramentelle de la foi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on ne peut pas, que l’on ne doit pas profaner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pʁɔ.fa.nabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "improfanable"
}

{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec im-",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1842)Dérivé de profaner, avec le préfixe im- et le suffixe -able."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Giorgio Agamben, Profanations, traduit par Martin Rueff, Payot & Rivages, 2005",
          "text": "La profanation de l’improfanable est la tâche politique de la génération qui vient."
        },
        {
          "ref": "Jean Bessière, Deux fois du paysage : de la « pathetic fallacy » à « Vor der Landschaft » de Rilke, dans Das Paradigma der Landschaft in Moderne und Postmoderne, Königshausen & Neumann, Würzburg, 2007, page 48",
          "text": "La « pathetic fallacy », la « Stimmung » que provoque la nature, le sentiment de la nature ne sont que les symptômes de ce fait : la littérature qui a cru qu’il n’y avait pas d’improfanable de la nature, constate cet improfanable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui ne peut pas, ne doit pas être profané."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pʁɔ.fa.nabl\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "improfanable"
}

Download raw JSONL data for improfanable meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.