"imprécation" meaning in All languages combined

See imprécation on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \ɛ̃.pʁe.ka.sjɔ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-imprécation.wav Forms: imprécations [plural], colspan="2" :Modèle:!\ɛ̃.pʁe.ka.sjɔ̃\ [singular]
  1. Souhait de malheurs qu’on fait contre quelqu’un.
    Sense id: fr-imprécation-fr-noun-3HAg2TbZ Categories (other): Exemples en français
  2. Figure par laquelle on souhaite des malheurs à celui dont on parle ou à qui l’on parle. Tags: especially, rhetoric
    Sense id: fr-imprécation-fr-noun-mliXIOCQ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la rhétorique
  3. Prière solennelle faite contre quelqu’un pour attirer sur lui la vengeance, la punition divine. Tags: Ancient
    Sense id: fr-imprécation-fr-noun-nCeBzhG1 Categories (other): Lexique en français de l’Antiquité
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: imprécateur Related terms: déprécation, précation Translations: curse (Anglais), imprecation [formal] (Anglais), אָלָה [feminine] (Hébreu ancien), impreko (Ido), imprecazione [feminine] (Italien), vervloeking [feminine] (Néerlandais), imprecacion (Occitan), escomenja (Occitan), garru (Same du Nord), dubmehus (Same du Nord), bǫlvan (Vieux norrois)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "imprécateur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin imprecatio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imprécations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ̃.pʁe.ka.sjɔ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "déprécation"
    },
    {
      "word": "précation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes",
          "text": "[…] et je m’assis, rêvant à quoi ? à cette pauvre reine que j’avais vue si belle, si heureuse, si aimée ; qui, la veille, poursuivie des imprécations de tout un peuple, avait été conduite en charrette à l’échafaud."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "La Moussotte ne se connaissait plus; elle en oublia de se peigner, cassa de la vaisselle et se répandit par tout le village en imprécations dont l’énergie ne cédait en rien à celle des prophètes de la Bible."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 81-82",
          "text": "Henri eut un petit rire. Il se souvint tout à coup d’une vieille chronique où il avait, pour flétrir, stigmatiser, juvénaliser les comportements bourgeois, accumulé des bataillons d’imprécations pétaradantes, de prosopopées incendiaires, d’antithèses fulgurantes."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes, le dénonçant, le déplorant même, le vitupérant, le décrivant, l’analysant, l’exécrant, l’accablant d’imprécations, mais s’en tenant là."
        },
        {
          "ref": "Jennifer Weiner, Des amies de toujours, Éditions Belfond, traduit de l'américain par Hélène Colombeau, 2011",
          "text": "Elle était envoyée chez le proviseur presque aussi souvent que Dan Swansea, à cause de sa propension à siffler des imprécations du genre : « Tu mourras en enfer, sodomite » aux filles qui roulaient des patins à leurs copains dans les couloirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souhait de malheurs qu’on fait contre quelqu’un."
      ],
      "id": "fr-imprécation-fr-noun-3HAg2TbZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la rhétorique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-François Solnon, Catherine de Médicis, Éditions Perrin, 2003 & 2009, chap. 1",
          "text": "Florence tournait définitivement le dos aux imprécations des savonaroles au petit pied. Elle renouait avec les cérémonies, avec la magnificence, avec la vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure par laquelle on souhaite des malheurs à celui dont on parle ou à qui l’on parle."
      ],
      "id": "fr-imprécation-fr-noun-mliXIOCQ",
      "tags": [
        "especially",
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prière solennelle faite contre quelqu’un pour attirer sur lui la vengeance, la punition divine."
      ],
      "id": "fr-imprécation-fr-noun-nCeBzhG1",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pʁe.ka.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-imprécation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-imprécation.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "imprecation"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "אָלָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "impreko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imprecazione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vervloeking"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "imprecacion"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "escomenja"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "garru"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dubmehus"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "word": "bǫlvan"
    }
  ],
  "word": "imprécation"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en vieux norrois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "imprécateur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin imprecatio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imprécations",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ̃.pʁe.ka.sjɔ̃\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "déprécation"
    },
    {
      "word": "précation"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes",
          "text": "[…] et je m’assis, rêvant à quoi ? à cette pauvre reine que j’avais vue si belle, si heureuse, si aimée ; qui, la veille, poursuivie des imprécations de tout un peuple, avait été conduite en charrette à l’échafaud."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "La Moussotte ne se connaissait plus; elle en oublia de se peigner, cassa de la vaisselle et se répandit par tout le village en imprécations dont l’énergie ne cédait en rien à celle des prophètes de la Bible."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 81-82",
          "text": "Henri eut un petit rire. Il se souvint tout à coup d’une vieille chronique où il avait, pour flétrir, stigmatiser, juvénaliser les comportements bourgeois, accumulé des bataillons d’imprécations pétaradantes, de prosopopées incendiaires, d’antithèses fulgurantes."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Nous voici devisant avec des Montalbanais de toutes sortes, gens fins et subtils, très avertis du fléau dont nous recherchons les causes, le dénonçant, le déplorant même, le vitupérant, le décrivant, l’analysant, l’exécrant, l’accablant d’imprécations, mais s’en tenant là."
        },
        {
          "ref": "Jennifer Weiner, Des amies de toujours, Éditions Belfond, traduit de l'américain par Hélène Colombeau, 2011",
          "text": "Elle était envoyée chez le proviseur presque aussi souvent que Dan Swansea, à cause de sa propension à siffler des imprécations du genre : « Tu mourras en enfer, sodomite » aux filles qui roulaient des patins à leurs copains dans les couloirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Souhait de malheurs qu’on fait contre quelqu’un."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la rhétorique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-François Solnon, Catherine de Médicis, Éditions Perrin, 2003 & 2009, chap. 1",
          "text": "Florence tournait définitivement le dos aux imprécations des savonaroles au petit pied. Elle renouait avec les cérémonies, avec la magnificence, avec la vie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure par laquelle on souhaite des malheurs à celui dont on parle ou à qui l’on parle."
      ],
      "tags": [
        "especially",
        "rhetoric"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "glosses": [
        "Prière solennelle faite contre quelqu’un pour attirer sur lui la vengeance, la punition divine."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.pʁe.ka.sjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-imprécation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-imprécation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-imprécation.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "curse"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "imprecation"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "אָלָה"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "impreko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "imprecazione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vervloeking"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "imprecacion"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "escomenja"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "garru"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dubmehus"
    },
    {
      "lang": "Vieux norrois",
      "lang_code": "non",
      "word": "bǫlvan"
    }
  ],
  "word": "imprécation"
}

Download raw JSONL data for imprécation meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.