"immettable" meaning in All languages combined

See immettable on Wiktionary

Adjective [Français]

IPA: \ɛ̃.mɛ.tabl\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-immettable.wav Forms: immettables [plural], colspan="2" :Modèle:!\ɛ̃.mɛ.tabl\ [singular]
  1. Que l’on ne peut pas, ou ne doit pas mettre, porter sur soi.
    Sense id: fr-immettable-fr-adj-lKD3Owi5 Categories (other): Exemples en français, Vêtements en français Topics: clothing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: unwearable (Anglais), niet te dragen (Néerlandais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français préfixés avec im-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1817)Dérivé de mettable, avec le préfixe im-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "immettables",
      "raw_tags": [
        "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ̃.mɛ.tabl\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vêtements en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Ricanneries, ou le sabat des lurons, recueil d’anecdotes, bons mots, réparties ingénieuses, épigrammes, calembourgs etc. la plupart neufs et inédits, chez L’Ecrivain, Paris, 1817, page 60",
          "text": "Un brave militaire, couvert de blessures, demandait un habit à son capitaine, parce que le sien était dans un état immettable."
        },
        {
          "ref": "AnthonyCaprio, Reflets de la femme, D. Van Nostrand Company, 1973, page 8",
          "text": "Oh ! Maman, tu es un amour... c’est quand même ridicule qu’il n’y ait pas de chaussures avec des talons pour mon âge... il y en a pour les petites danseuses espagnoles mais c’est immettable en France, ce serait ridicule."
        },
        {
          "ref": "Raymond Ruyer, Les Nourritures psychiques, Calmann-Lévy, 1975",
          "text": "Une femme peut regretter personnellement d’avoir à changer une robe qui lui allait bien, à laquelle elle s’était habituée. La robe n’est devenue immettable qu’en ville, pour le public."
        },
        {
          "ref": "ChristianBlanckaert, Les chemins du luxe, Grasset, 2014",
          "text": "La chemise que j’ai achetée a des trous, des taches, la marque est collée et non cousue... elle est immettable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on ne peut pas, ou ne doit pas mettre, porter sur soi."
      ],
      "id": "fr-immettable-fr-adj-lKD3Owi5",
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.mɛ.tabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-immettable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-immettable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unwearable"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "niet te dragen"
    }
  ],
  "word": "immettable"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français préfixés avec im-",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1817)Dérivé de mettable, avec le préfixe im-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "immettables",
      "raw_tags": [
        "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ɛ̃.mɛ.tabl\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Vêtements en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Ricanneries, ou le sabat des lurons, recueil d’anecdotes, bons mots, réparties ingénieuses, épigrammes, calembourgs etc. la plupart neufs et inédits, chez L’Ecrivain, Paris, 1817, page 60",
          "text": "Un brave militaire, couvert de blessures, demandait un habit à son capitaine, parce que le sien était dans un état immettable."
        },
        {
          "ref": "AnthonyCaprio, Reflets de la femme, D. Van Nostrand Company, 1973, page 8",
          "text": "Oh ! Maman, tu es un amour... c’est quand même ridicule qu’il n’y ait pas de chaussures avec des talons pour mon âge... il y en a pour les petites danseuses espagnoles mais c’est immettable en France, ce serait ridicule."
        },
        {
          "ref": "Raymond Ruyer, Les Nourritures psychiques, Calmann-Lévy, 1975",
          "text": "Une femme peut regretter personnellement d’avoir à changer une robe qui lui allait bien, à laquelle elle s’était habituée. La robe n’est devenue immettable qu’en ville, pour le public."
        },
        {
          "ref": "ChristianBlanckaert, Les chemins du luxe, Grasset, 2014",
          "text": "La chemise que j’ai achetée a des trous, des taches, la marque est collée et non cousue... elle est immettable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que l’on ne peut pas, ou ne doit pas mettre, porter sur soi."
      ],
      "topics": [
        "clothing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ̃.mɛ.tabl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-immettable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-immettable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-immettable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "unwearable"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "niet te dragen"
    }
  ],
  "word": "immettable"
}

Download raw JSONL data for immettable meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.