"il y a à boire et à manger" meaning in All languages combined

See il y a à boire et à manger on Wiktionary

Phrase [Français]

IPA: \i.l‿j‿a a bwa.ʁ‿e a mɑ̃.ʒe\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il y a à boire et à manger.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il y a à boire et à manger.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il y a à boire et à manger.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-il y a à boire et à manger.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il y a à boire et à manger.wav
  1. Se dit d’un liquide, vin, bouillon, café, etc., trouble et épais.
    Sense id: fr-il_y_a_à_boire_et_à_manger-fr-phrase-wH1NBphg
  2. Se dit d’une question qui présente deux sens, d’une affaire qui peut réussir ou ne pas réussir, d’un ouvrage où il y a du bon et du mauvais. Tags: figuratively
    Sense id: fr-il_y_a_à_boire_et_à_manger-fr-phrase-5PPgKwI3 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: en prendre et en laisser

Download JSONL data for il y a à boire et à manger meaning in All languages combined (5.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes gastronomiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de boire et de manger."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "en prendre et en laisser"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se dit d’un liquide, vin, bouillon, café, etc., trouble et épais."
      ],
      "id": "fr-il_y_a_à_boire_et_à_manger-fr-phrase-wH1NBphg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anna-Sophie Bellaiche, Seniors, la stratégie des petits pas, dans L’Usine Nouvelle n° 3182, du 4 mars 2010",
          "text": "Sur le contenu même des dispositifs, il y a à boire et à manger. Une large majorité d’accords fait du neuf avec du vieux, et une minorité introduits des dispositifs plus innovants, […]."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, pp. 107-108.",
          "text": "On écarte comme une impiété l’idée que l’Évangile contient des bricoles contingentes, qu’il y a à boire et à manger dans l’enseignement du Christ et la relation qu’en donnent les quatre inspirés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d’une question qui présente deux sens, d’une affaire qui peut réussir ou ne pas réussir, d’un ouvrage où il y a du bon et du mauvais."
      ],
      "id": "fr-il_y_a_à_boire_et_à_manger-fr-phrase-5PPgKwI3",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.l‿j‿a a bwa.ʁ‿e a mɑ̃.ʒe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il y a à boire et à manger.wav"
    }
  ],
  "word": "il y a à boire et à manger"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Idiotismes gastronomiques en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de boire et de manger."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "en prendre et en laisser"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Se dit d’un liquide, vin, bouillon, café, etc., trouble et épais."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anna-Sophie Bellaiche, Seniors, la stratégie des petits pas, dans L’Usine Nouvelle n° 3182, du 4 mars 2010",
          "text": "Sur le contenu même des dispositifs, il y a à boire et à manger. Une large majorité d’accords fait du neuf avec du vieux, et une minorité introduits des dispositifs plus innovants, […]."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, pp. 107-108.",
          "text": "On écarte comme une impiété l’idée que l’Évangile contient des bricoles contingentes, qu’il y a à boire et à manger dans l’enseignement du Christ et la relation qu’en donnent les quatre inspirés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit d’une question qui présente deux sens, d’une affaire qui peut réussir ou ne pas réussir, d’un ouvrage où il y a du bon et du mauvais."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.l‿j‿a a bwa.ʁ‿e a mɑ̃.ʒe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aude (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-il y a à boire et à manger.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il y a à boire et à manger.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_y_a_à_boire_et_à_manger.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il y a à boire et à manger.wav"
    }
  ],
  "word": "il y a à boire et à manger"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.