"il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints" meaning in All languages combined

See il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints on Wiktionary

Phrase [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav , LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav
  1. Il est plus utile de s'organiser avec le décisionnaire plutôt qu'avec son messager.
    Sense id: fr-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints-fr-phrase-UT0YRwVr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: il vault mieulx Dieu prier que ses saints, il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu’à ses saints, préférer le Bon Dieu à ses saints

Download JSONL data for il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Proverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de adresser, bon, Dieu et saint."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "il vault mieulx Dieu prier que ses saints"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu’à ses saints"
    },
    {
      "word": "préférer le Bon Dieu à ses saints"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il est plus utile de s'organiser avec le décisionnaire plutôt qu'avec son messager."
      ],
      "id": "fr-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints-fr-phrase-UT0YRwVr"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    }
  ],
  "word": "il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Proverbes en français",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de adresser, bon, Dieu et saint."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "il vault mieulx Dieu prier que ses saints"
    },
    {
      "word": "il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu’à ses saints"
    },
    {
      "word": "préférer le Bon Dieu à ses saints"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Il est plus utile de s'organiser avec le décisionnaire plutôt qu'avec son messager."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Maurice-de-Beynost)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-M2D2V2_(Kvardek_du)-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-M2D2V2 (Kvardek du)-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-il_vaut_mieux_s’adresser_au_Bon_Dieu_qu’à_ses_saints.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints.wav"
    }
  ],
  "word": "il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu’à ses saints"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.