"ieš" meaning in All languages combined

See ieš on Wiktionary

Pronoun [Same du Nord]

  1. Soi-même, propre (qui est particulier à une personne ou à une chose).
    Sense id: fr-ieš-se-pron-u3PDhxxE Categories (other): Exemples en same du Nord, Pages liées à Wikipédia en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: iešárvu, iešbiografiija, iešmearrideapmi, iešstivrejupmi, iešbuorre, iežan mielas, iežaskapitála

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "estime de soi",
      "word": "iešárvu"
    },
    {
      "translation": "autobiographie",
      "word": "iešbiografiija"
    },
    {
      "translation": "autodétermination",
      "word": "iešmearrideapmi"
    },
    {
      "translation": "indépendance, autonomie",
      "word": "iešstivrejupmi"
    },
    {
      "translation": "égoïste",
      "word": "iešbuorre"
    },
    {
      "translation": "à mon avis",
      "word": "iežan mielas"
    },
    {
      "translation": "patrimoine",
      "word": "iežaskapitála"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "/ˈie̯ʃ/",
    "pronom personnel réfléchi"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikipédia en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "nordtromsportalen",
          "text": "Álggahit iežat fitnodaga.",
          "translation": "Démarrer sa propre société."
        },
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Vuosttažettiin in orron iežan mielas doarvái fávru.",
          "translation": "Tout d’abord, je ne me trouvais pas [je ne paraissais pas de l’avis de moi-même] assez belle."
        },
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Skuvllas eat oahppan maidege min iežamet birra.",
          "translation": "À l’école, nous n’apprenions rien au sujet de nous-même."
        },
        {
          "ref": "sveilund.info",
          "text": "Danin mun dovden dárbbu čoaggit dan dieđu mii mis lei ja geahččalit systematiseret dán iežame barggu várás.",
          "translation": "C’est pourquoi j’ai ressenti la nécessité de rassembler ce savoir que j’avais et de tenter de le systématiser pour les besoins de notre propre travail."
        },
        {
          "ref": "Ingunn Utsi, Davvinjárgga maŋimus sámegielat mánát sur skuvla.info, 2007, Éditions Davvi Girji",
          "text": "Lean dihtomielalaččat válljen dán luođi, maid lullisápmelaš Gustav Kappfjell lea ráhkadan, gii lea Maajehjaevries eret, álgun iežan sániide. Áigá, don doložis juo, livččii dát luohti galgan gullot riddoguovllu olbmuide, livččii galgan sidjiide addit duostilvuođa čuovvolit, oadjebasvuođa alcceseaset.",
          "translation": "J’ai choisi intentionnellement ce joïk, qui a été créé par le same du Sud Gustav Kappfjell, originaire de Majavatn, comme introduction à mes paroles. Il y a longtemps, un temps ancien, ce joïk aurait dû être entendu des gens de la côte, il aurait dû leur donner le courage de commencer à suivre et leur donner la confiance en eux-mêmes."
        },
        {
          "ref": "karasjok.kommune.no",
          "text": "Mii oaidnit ávkki doaimmain, ja ahte du árja ábuha. Váldde vára alddát ja earáin!",
          "translation": "Nous constatons l’utilité des tâches et que votre détermination est utile. Prenez soin de vous et des autres."
        },
        {
          "ref": "Ailo Mikkelsen Gaup sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)",
          "text": "10-jahkásažžan son vuvddii guliid ja njuhttii viesuid dinen dihte ruđa vuoi nagodii oastit alcces 80ccm motocross-sihkkela.",
          "translation": "À l’age de dix ans, il a vendu du poisson et a enduit des maisons pour gagner de l’argent afin d’être à même de s’acheter une moto de cross de 80cm3."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soi-même, propre (qui est particulier à une personne ou à une chose)."
      ],
      "id": "fr-ieš-se-pron-u3PDhxxE"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ieš"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Pronoms personnels en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "estime de soi",
      "word": "iešárvu"
    },
    {
      "translation": "autobiographie",
      "word": "iešbiografiija"
    },
    {
      "translation": "autodétermination",
      "word": "iešmearrideapmi"
    },
    {
      "translation": "indépendance, autonomie",
      "word": "iešstivrejupmi"
    },
    {
      "translation": "égoïste",
      "word": "iešbuorre"
    },
    {
      "translation": "à mon avis",
      "word": "iežan mielas"
    },
    {
      "translation": "patrimoine",
      "word": "iežaskapitála"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "/ˈie̯ʃ/",
    "pronom personnel réfléchi"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord",
        "Pages liées à Wikipédia en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "nordtromsportalen",
          "text": "Álggahit iežat fitnodaga.",
          "translation": "Démarrer sa propre société."
        },
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Vuosttažettiin in orron iežan mielas doarvái fávru.",
          "translation": "Tout d’abord, je ne me trouvais pas [je ne paraissais pas de l’avis de moi-même] assez belle."
        },
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Skuvllas eat oahppan maidege min iežamet birra.",
          "translation": "À l’école, nous n’apprenions rien au sujet de nous-même."
        },
        {
          "ref": "sveilund.info",
          "text": "Danin mun dovden dárbbu čoaggit dan dieđu mii mis lei ja geahččalit systematiseret dán iežame barggu várás.",
          "translation": "C’est pourquoi j’ai ressenti la nécessité de rassembler ce savoir que j’avais et de tenter de le systématiser pour les besoins de notre propre travail."
        },
        {
          "ref": "Ingunn Utsi, Davvinjárgga maŋimus sámegielat mánát sur skuvla.info, 2007, Éditions Davvi Girji",
          "text": "Lean dihtomielalaččat válljen dán luođi, maid lullisápmelaš Gustav Kappfjell lea ráhkadan, gii lea Maajehjaevries eret, álgun iežan sániide. Áigá, don doložis juo, livččii dát luohti galgan gullot riddoguovllu olbmuide, livččii galgan sidjiide addit duostilvuođa čuovvolit, oadjebasvuođa alcceseaset.",
          "translation": "J’ai choisi intentionnellement ce joïk, qui a été créé par le same du Sud Gustav Kappfjell, originaire de Majavatn, comme introduction à mes paroles. Il y a longtemps, un temps ancien, ce joïk aurait dû être entendu des gens de la côte, il aurait dû leur donner le courage de commencer à suivre et leur donner la confiance en eux-mêmes."
        },
        {
          "ref": "karasjok.kommune.no",
          "text": "Mii oaidnit ávkki doaimmain, ja ahte du árja ábuha. Váldde vára alddát ja earáin!",
          "translation": "Nous constatons l’utilité des tâches et que votre détermination est utile. Prenez soin de vous et des autres."
        },
        {
          "ref": "Ailo Mikkelsen Gaup sur l’encyclopédie Wikipédia (en same du Nord)",
          "text": "10-jahkásažžan son vuvddii guliid ja njuhttii viesuid dinen dihte ruđa vuoi nagodii oastit alcces 80ccm motocross-sihkkela.",
          "translation": "À l’age de dix ans, il a vendu du poisson et a enduit des maisons pour gagner de l’argent afin d’être à même de s’acheter une moto de cross de 80cm3."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soi-même, propre (qui est particulier à une personne ou à une chose)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "ieš"
}

Download raw JSONL data for ieš meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.