"idi" meaning in All languages combined

See idi on Wiktionary

Noun [Basque]

Audio: LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-idi.wav
  1. Bœuf.
    Sense id: fr-idi-eu-noun-QdLUMi9x Categories (other): Bovins en basque, Wiktionnaire:Exemples manquants en basque Topics: mammalogy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: idiki, ipuru, itaska, iteuli, iton, itzain Related terms: behi, zezen
Categories (other): Noms communs en basque, Basque

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 de l’idi.
    Sense id: fr-idi-conv-symbol-7-Rhc2QS Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-idi.wav
  1. Langue papoue de la famille des langues pahoturi en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
    Sense id: fr-idi-fr-noun-FQpp2lMG Categories (other): Langues en français Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’idi."
      ],
      "id": "fr-idi-conv-symbol-7-Rhc2QS",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "idi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "iid"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots au singulier uniquement en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (idi) dans le Wiktionnaire est idi."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langues en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue papoue de la famille des langues pahoturi en Papouasie-Nouvelle-Guinée."
      ],
      "id": "fr-idi-fr-noun-FQpp2lMG",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-idi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-idi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "idi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "viande de bœuf",
      "word": "idiki"
    },
    {
      "translation": "terre communale",
      "word": "ipuru"
    },
    {
      "translation": "auge pour les bœufs",
      "word": "itaska"
    },
    {
      "translation": "taon",
      "word": "iteuli"
    },
    {
      "translation": "fumier",
      "word": "iton"
    },
    {
      "translation": "bouvier",
      "word": "itzain"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "vache",
      "word": "behi"
    },
    {
      "translation": "taureau",
      "word": "zezen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bovins en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bœuf."
      ],
      "id": "fr-idi-eu-noun-QdLUMi9x",
      "topics": [
        "mammalogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-idi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-idi.wav"
    }
  ],
  "word": "idi"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "viande de bœuf",
      "word": "idiki"
    },
    {
      "translation": "terre communale",
      "word": "ipuru"
    },
    {
      "translation": "auge pour les bœufs",
      "word": "itaska"
    },
    {
      "translation": "taon",
      "word": "iteuli"
    },
    {
      "translation": "fumier",
      "word": "iton"
    },
    {
      "translation": "bouvier",
      "word": "itzain"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Étymologie obscure."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "vache",
      "word": "behi"
    },
    {
      "translation": "taureau",
      "word": "zezen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bovins en basque",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en basque"
      ],
      "glosses": [
        "Bœuf."
      ],
      "topics": [
        "mammalogy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-idi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-idi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Sébastien (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-idi.wav"
    }
  ],
  "word": "idi"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 de l’idi."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "idi"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "iid"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots au singulier uniquement en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (idi) dans le Wiktionnaire est idi."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Langues en français"
      ],
      "glosses": [
        "Langue papoue de la famille des langues pahoturi en Papouasie-Nouvelle-Guinée."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-idi.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-idi.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-idi.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular-only"
  ],
  "word": "idi"
}

Download raw JSONL data for idi meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.