See hypallage on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Avant 1596) Emprunt au latin hypallage." ], "forms": [ { "form": "hypallages", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "trope" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est de genre féminin, mais on le trouve aussi au masculin chez certains auteurs.", "On pourrait interpréter ce tour comme un hypallage. — (Patrick Bacry, Les Figures de style et autres procédés stylistiques, Paris, Belin, 2014, p. X).", "Deschamps veut-il décrire comme Schiller le noir prince des morts, qui arrache l’épouse aux bras de l'époux, il se sert d’une métonymie doublée d’un hypallage. — (Henri Girard, Émile Deschamps, dilettante, Genève, Slatkine Reprints, 1977, p. 205)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Figures de style en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dire « Il n’avait point de souliers dans ses pieds » au lieu de « Il n’avait point ses pieds dans des souliers » et « Enfoncer son chapeau dans sa tête » au lieu de « Enfoncer sa tête dans son chapeau » sont des hypallages." }, { "text": "Un préavis d’une semaine est une hypallage du fait que le préavis désigne non pas la durée mais l’avertissement préalable." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Les Vingt et un Jours d'un neurasthénique", "text": "Je me raccroche aux allants et venants qui passent dans le jardin, aux pauvres géraniums des massifs, aux bananiers frileux des pelouses, aux souliers jaunes, aux robes blanches, à l’habit obséquieux des garçons… : l’hypallage consiste dans le transfert de l’obséquiosité des garçons d’hôtel à leur habit qui en est l’expression visible." } ], "glosses": [ "Figure de style qui consiste à attribuer à un mot ce qui convient à un autre, sans que cela empêche de comprendre le sens." ], "id": "fr-hypallage-fr-noun-Pa2Pc14c", "tags": [ "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.pa.laʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-Hypallage.wav", "ipa": "i.pa.laʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-Hypallage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-hypallage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-hypallage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hypallage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hypallage.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Hypallage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hypallage" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "hipalago" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ipallage" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "hypallage" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "hipálage" } ], "word": "hypallage" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ὑπαλλαγή, hypallagê (« échange, hypallage »)." ], "forms": [ { "form": "hypallagae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "hypallagae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "hypallagen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "hypallagas", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "hypallages", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "hypallagarum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "hypallagae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "hypallagis", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "hypallagis", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Hypallage." ], "id": "fr-hypallage-la-noun-YxNILqst" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\y.pa.la.ɡɛ\\" } ], "word": "hypallage" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Avant 1596) Emprunt au latin hypallage." ], "forms": [ { "form": "hypallages", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "trope" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Ce mot est de genre féminin, mais on le trouve aussi au masculin chez certains auteurs.", "On pourrait interpréter ce tour comme un hypallage. — (Patrick Bacry, Les Figures de style et autres procédés stylistiques, Paris, Belin, 2014, p. X).", "Deschamps veut-il décrire comme Schiller le noir prince des morts, qui arrache l’épouse aux bras de l'époux, il se sert d’une métonymie doublée d’un hypallage. — (Henri Girard, Émile Deschamps, dilettante, Genève, Slatkine Reprints, 1977, p. 205)." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Figures de style en français" ], "examples": [ { "text": "Dire « Il n’avait point de souliers dans ses pieds » au lieu de « Il n’avait point ses pieds dans des souliers » et « Enfoncer son chapeau dans sa tête » au lieu de « Enfoncer sa tête dans son chapeau » sont des hypallages." }, { "text": "Un préavis d’une semaine est une hypallage du fait que le préavis désigne non pas la durée mais l’avertissement préalable." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Les Vingt et un Jours d'un neurasthénique", "text": "Je me raccroche aux allants et venants qui passent dans le jardin, aux pauvres géraniums des massifs, aux bananiers frileux des pelouses, aux souliers jaunes, aux robes blanches, à l’habit obséquieux des garçons… : l’hypallage consiste dans le transfert de l’obséquiosité des garçons d’hôtel à leur habit qui en est l’expression visible." } ], "glosses": [ "Figure de style qui consiste à attribuer à un mot ce qui convient à un autre, sans que cela empêche de comprendre le sens." ], "tags": [ "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.pa.laʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-Hypallage.wav", "ipa": "i.pa.laʒ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-Hypallage.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-Hypallage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-hypallage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-hypallage.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-hypallage.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hypallage.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hypallage.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hypallage.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Hypallage" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "hypallage" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "hipalago" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "ipallage" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "hypallage" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "hipálage" } ], "word": "hypallage" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "Du grec ancien ὑπαλλαγή, hypallagê (« échange, hypallage »)." ], "forms": [ { "form": "hypallagae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "hypallagae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "hypallagen", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "hypallagas", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "hypallages", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "hypallagarum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "hypallagae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "hypallagis", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "hypallagis", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Hypallage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\y.pa.la.ɡɛ\\" } ], "word": "hypallage" }
Download raw JSONL data for hypallage meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.