"hon befe" meaning in All languages combined

See hon befe on Wiktionary

Verb [Breton]

IPA: \ɔ̃nˈbefːe\
  1. Première personne du pluriel du potentiel du verbe en devout/kaout, « avoir ». Form of: avoir
    Sense id: fr-hon_befe-br-verb-gdetFrv~ Categories (other): Exemples en breton, Breton trégorrois
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de locutions verbales en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir hon et befe."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "hor befe"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Breton trégorrois",
          "orig": "breton trégorrois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 30",
          "text": "— O ! Mar hon befe ur vuoc’h, neuze e vefemp evurus ; ….",
          "translation": "– Oh ! Si nous avions une vache, alors nous serions heureux ; …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "avoir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du potentiel du verbe en devout/kaout, « avoir »."
      ],
      "id": "fr-hon_befe-br-verb-gdetFrv~",
      "raw_tags": [
        "Trégorrois"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ̃nˈbefːe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "hon befe"
}
{
  "categories": [
    "Formes de locutions verbales en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "→ voir hon et befe."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "hor befe"
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "breton trégorrois"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /4, Éditions Al Liamm, 1989, page 30",
          "text": "— O ! Mar hon befe ur vuoc’h, neuze e vefemp evurus ; ….",
          "translation": "– Oh ! Si nous avions une vache, alors nous serions heureux ; …."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "avoir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du potentiel du verbe en devout/kaout, « avoir »."
      ],
      "raw_tags": [
        "Trégorrois"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔ̃nˈbefːe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "hon befe"
}

Download raw JSONL data for hon befe meaning in All languages combined (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.