See hispide on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1495) Emprunté au latin classique hispidus (« hérissé de poils »)." ], "forms": [ { "form": "hispides", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\is.pid\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tige hispide." } ], "glosses": [ "Qui est couvert de poils rudes et espacés." ], "id": "fr-hispide-fr-adj-R6wjpzKi", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Bloy, Les Yeux de Madame Frémyr, dans Sueur de sang, 1893", "text": "Toutefois, il fallait un gage à la soldatesque, un exutoire à la brutalité des pourceaux hispides que traînaient après eux ces conquérants." }, { "ref": "Léon Bloy, Éloi ou le fils des anges dans Belluaires et porchers, P.-V. Stock, 1905, page 52", "text": "D’abord, une invraisemblable tignasse de mérinos noir, emmêlée, broussailleuse, exorbitante, à la fois hispide et calamistrée, semblable à quelque nid d’hirondelle mal famé que n’habiterait plus aucun migrateur des cieux, mais où des races moins fières trouveraient encore la ressource de s’abriter et de pulluler." }, { "ref": "Georges Fourest, Contes pour les satyres, 1929, J. Corti, 1990, page 66", "text": "Et voici que dans la chambre un autre homme a bondi : Flambergeac, nom de Dieu ! c’est Flambergeac, c’est le mari lui-même, Flambergeac, hispide quant aux cheveux, flamboyant quant aux prunelles, spumant quant à la bouche..." } ], "glosses": [ "Qui a une barbe, des cheveux raides, hirsutes, d’aspect repoussant." ], "id": "fr-hispide-fr-adj-IV16q0M~", "tags": [ "literary", "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Laurent Tailhade, Ballade parnassienne en faveur de Monsieur Jean La Bête dit Rameau dans Poèmes aristophanesques, Mercure de France, 1904, page 107", "text": "Hispide, avec une boule rageuse,\nIl « va-t-en ville » exhiber ses talents\nEt naqueter pourboires, en gants blancs." } ], "glosses": [ "Qui est d’humeur difficile, revêche." ], "id": "fr-hispide-fr-adj-SG2ll707", "raw_tags": [ "Très rare" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\is.pid\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hispide.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hispide.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vila" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "houssu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "strävhårig" } ], "word": "hispide" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Traductions en espéranto", "Traductions en picard", "Traductions en suédois", "français" ], "etymology_texts": [ "(1495) Emprunté au latin classique hispidus (« hérissé de poils »)." ], "forms": [ { "form": "hispides", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\is.pid\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la botanique" ], "examples": [ { "text": "Tige hispide." } ], "glosses": [ "Qui est couvert de poils rudes et espacés." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes littéraires en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Bloy, Les Yeux de Madame Frémyr, dans Sueur de sang, 1893", "text": "Toutefois, il fallait un gage à la soldatesque, un exutoire à la brutalité des pourceaux hispides que traînaient après eux ces conquérants." }, { "ref": "Léon Bloy, Éloi ou le fils des anges dans Belluaires et porchers, P.-V. Stock, 1905, page 52", "text": "D’abord, une invraisemblable tignasse de mérinos noir, emmêlée, broussailleuse, exorbitante, à la fois hispide et calamistrée, semblable à quelque nid d’hirondelle mal famé que n’habiterait plus aucun migrateur des cieux, mais où des races moins fières trouveraient encore la ressource de s’abriter et de pulluler." }, { "ref": "Georges Fourest, Contes pour les satyres, 1929, J. Corti, 1990, page 66", "text": "Et voici que dans la chambre un autre homme a bondi : Flambergeac, nom de Dieu ! c’est Flambergeac, c’est le mari lui-même, Flambergeac, hispide quant aux cheveux, flamboyant quant aux prunelles, spumant quant à la bouche..." } ], "glosses": [ "Qui a une barbe, des cheveux raides, hirsutes, d’aspect repoussant." ], "tags": [ "literary", "rare" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes littéraires en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Laurent Tailhade, Ballade parnassienne en faveur de Monsieur Jean La Bête dit Rameau dans Poèmes aristophanesques, Mercure de France, 1904, page 107", "text": "Hispide, avec une boule rageuse,\nIl « va-t-en ville » exhiber ses talents\nEt naqueter pourboires, en gants blancs." } ], "glosses": [ "Qui est d’humeur difficile, revêche." ], "raw_tags": [ "Très rare" ], "tags": [ "figuratively", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\is.pid\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hispide.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hispide.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hispide.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "vila" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "houssu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "strävhårig" } ], "word": "hispide" }
Download raw JSONL data for hispide meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.