"highlander" meaning in All languages combined

See highlander on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \haɪ.læn.dɚ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-StuckInLagToad-highlander.wav Forms: highlanders [plural], Highlander
  1. Montagnard.
    Sense id: fr-highlander-en-noun-QqC3lUyG Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  2. Highlander.
    Sense id: fr-highlander-en-noun-IQ8qxvBA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: ^((h aspiré))\aj.lɑ̃.dœʁ\ Forms: highlanders [plural], ^((h aspiré))\aj.lɑ̃.dœʁ\, Highlander
  1. Montagnard des Highlands, en Écosse.
    Sense id: fr-highlander-fr-noun-olfaW9dj Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: highland Translations: highlander (Anglais), Gàidheal (Gaélique écossais), horal (Tchèque)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’anglais highlander."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "highlanders",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\aj.lɑ̃.dœʁ\\"
    },
    {
      "form": "Highlander"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "highland"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              64
            ]
          ],
          "ref": "Victor Hugo, Les Travailleurs de la Mer, Tome I, Émile Testard, 1891",
          "text": "Il se rappela dans les moindres détails le costume du highlander qui lui avait vendu le bag-pipe, son bonnet orné d’un chardon, sa claymore, son habit serré aux pans courts et carrés, son jupon, le scilt or philaberg, orné de la bourse sporran et du smushing-mull, tabatière de corne, son épingle faite d’une pierre écossaise, ses deux ceintures, la sashwise et le belts, son épée, le swond, son coutelas, le dirck, et le skene dhu, couteau noir à poignée noire ornée de deux cairgorums, et les genoux nus de ce soldat, ses bas, ses guêtres quadrillées et ses souliers à boucles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              83
            ]
          ],
          "ref": "André Maurois, Les Silences du colonel Bramble, Grasset, 1918",
          "text": "L’origine de ces toasts est entièrement barbare et l’on m’a dit que les highlanders de l’Écosse, peuplades demi-sauvages qui vivent dans un état de perpétuelle discorde […] ont gardé à cette coutume son caractère original. Boire à la santé de quelqu’un, c’est le prier de veiller sur vous pendant que vous buvez et que vous vous trouvez sans défense."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              89
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 51",
          "text": "Sa grand-mère maternelle fut une remarquable femme d’affaires, qui menait ses highlanders à la baguette, dans son domaine de Laurencekirk."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montagnard des Highlands, en Écosse."
      ],
      "id": "fr-highlander-fr-noun-olfaW9dj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\aj.lɑ̃.dœʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "highlander"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "word": "Gàidheal"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "horal"
    }
  ],
  "word": "highlander"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "lowlander"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de highland, avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "highlanders",
      "ipas": [
        "\\haɪ.læn.dɚz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Highlander"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              76
            ]
          ],
          "ref": "John C. Inscoe, Appalachians and Race: “Introduction”, 10, 2001",
          "text": "Other essayists, however, detect significant distinctions between highlander and lowlander—differences in racial attitudes (abolitionist or rabid racist), in the types of work that African Americans performed, and in the extent to which perceptions of whiteness shaped how outsiders understood the region and acted toward it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montagnard."
      ],
      "id": "fr-highlander-en-noun-QqC3lUyG"
    },
    {
      "glosses": [
        "Highlander."
      ],
      "id": "fr-highlander-en-noun-IQ8qxvBA",
      "raw_tags": [
        "Absolument"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haɪ.læn.dɚ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-StuckInLagToad-highlander.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Austin (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-StuckInLagToad-highlander.wav"
    }
  ],
  "word": "highlander"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "lowlander"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en anglais",
    "Dérivations en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais suffixés avec -er",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser)Dérivé de highland, avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "highlanders",
      "ipas": [
        "\\haɪ.læn.dɚz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Highlander"
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              76
            ]
          ],
          "ref": "John C. Inscoe, Appalachians and Race: “Introduction”, 10, 2001",
          "text": "Other essayists, however, detect significant distinctions between highlander and lowlander—differences in racial attitudes (abolitionist or rabid racist), in the types of work that African Americans performed, and in the extent to which perceptions of whiteness shaped how outsiders understood the region and acted toward it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montagnard."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Highlander."
      ],
      "raw_tags": [
        "Absolument"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\haɪ.læn.dɚ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-StuckInLagToad-highlander.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav/LL-Q1860_(eng)-StuckInLagToad-highlander.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Austin (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-StuckInLagToad-highlander.wav"
    }
  ],
  "word": "highlander"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) De l’anglais highlander."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "highlanders",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "^((h aspiré))\\aj.lɑ̃.dœʁ\\"
    },
    {
      "form": "Highlander"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "highland"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              64
            ]
          ],
          "ref": "Victor Hugo, Les Travailleurs de la Mer, Tome I, Émile Testard, 1891",
          "text": "Il se rappela dans les moindres détails le costume du highlander qui lui avait vendu le bag-pipe, son bonnet orné d’un chardon, sa claymore, son habit serré aux pans courts et carrés, son jupon, le scilt or philaberg, orné de la bourse sporran et du smushing-mull, tabatière de corne, son épingle faite d’une pierre écossaise, ses deux ceintures, la sashwise et le belts, son épée, le swond, son coutelas, le dirck, et le skene dhu, couteau noir à poignée noire ornée de deux cairgorums, et les genoux nus de ce soldat, ses bas, ses guêtres quadrillées et ses souliers à boucles."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              72,
              83
            ]
          ],
          "ref": "André Maurois, Les Silences du colonel Bramble, Grasset, 1918",
          "text": "L’origine de ces toasts est entièrement barbare et l’on m’a dit que les highlanders de l’Écosse, peuplades demi-sauvages qui vivent dans un état de perpétuelle discorde […] ont gardé à cette coutume son caractère original. Boire à la santé de quelqu’un, c’est le prier de veiller sur vous pendant que vous buvez et que vous vous trouvez sans défense."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              89
            ]
          ],
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 51",
          "text": "Sa grand-mère maternelle fut une remarquable femme d’affaires, qui menait ses highlanders à la baguette, dans son domaine de Laurencekirk."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Montagnard des Highlands, en Écosse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "^((h aspiré))\\aj.lɑ̃.dœʁ\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "highlander"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "word": "Gàidheal"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "horal"
    }
  ],
  "word": "highlander"
}

Download raw JSONL data for highlander meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.