"hic Rhodus, hic salta" meaning in All languages combined

See hic Rhodus, hic salta on Wiktionary

Phrase [Français]

  1. Pour demander la preuve de ce que l’on avance.
    Sense id: fr-hic_Rhodus,_hic_salta-fr-phrase-2hWOWlGm Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
  2. Pour décrire une situation dans laquelle il n’y a pas d’échappatoire. Tags: broadly
    Sense id: fr-hic_Rhodus,_hic_salta-fr-phrase-eVXzfihQ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: aquí está Rodas, ahora salta (Espagnol), Jen Rodoso, do saltu (Espéranto)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions latines en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Locution latine tirée des fables d'Ésope, dans Le Vantard, où le personnage se vante d’avoir réussi un saut gigantesque à Rhodes. Un interlocuteur lui demande alors de refaire ce saut ici même, avec la phrase : « voici Rhodes, saute donc ! »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour demander la preuve de ce que l’on avance."
      ],
      "id": "fr-hic_Rhodus,_hic_salta-fr-phrase-2hWOWlGm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Peter Berger, Thomas Luckmann, traduit par Pierre Taminiaux et Danilo Martuccelli, La Construction sociale de la réalité, Armand Colin, collection « Individu et Société », Malakoff, 2018, pages 220-221",
          "text": "'Hic Rhodus, hic salta. On doit se tirer d’affaire avec les parents que le destin nous a envoyés."
        },
        {
          "ref": "Mars, de Fritz Zorn, Gallimard 2023, page 218",
          "text": "Hic Rhodus, hic salta"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour décrire une situation dans laquelle il n’y a pas d’échappatoire."
      ],
      "id": "fr-hic_Rhodus,_hic_salta-fr-phrase-eVXzfihQ",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "aquí está Rodas, ahora salta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "Jen Rodoso, do saltu"
    }
  ],
  "word": "hic Rhodus, hic salta"
}
{
  "categories": [
    "Locutions latines en français",
    "Locutions-phrases en français",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Locution latine tirée des fables d'Ésope, dans Le Vantard, où le personnage se vante d’avoir réussi un saut gigantesque à Rhodes. Un interlocuteur lui demande alors de refaire ce saut ici même, avec la phrase : « voici Rhodes, saute donc ! »."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Pour demander la preuve de ce que l’on avance."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Peter Berger, Thomas Luckmann, traduit par Pierre Taminiaux et Danilo Martuccelli, La Construction sociale de la réalité, Armand Colin, collection « Individu et Société », Malakoff, 2018, pages 220-221",
          "text": "'Hic Rhodus, hic salta. On doit se tirer d’affaire avec les parents que le destin nous a envoyés."
        },
        {
          "ref": "Mars, de Fritz Zorn, Gallimard 2023, page 218",
          "text": "Hic Rhodus, hic salta"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pour décrire une situation dans laquelle il n’y a pas d’échappatoire."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "aquí está Rodas, ahora salta"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "Jen Rodoso, do saltu"
    }
  ],
  "word": "hic Rhodus, hic salta"
}

Download raw JSONL data for hic Rhodus, hic salta meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.